以西结书 35:3

3 对 他 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 西 珥 山 哪 , 我 与 你 为 敌 , 必 向 你 伸 手 攻 击 你 , 使 你 荒 凉 , 令 人 惊 骇 。

以西结书 35:3 Meaning and Commentary

Ezekiel 35:3

And say unto it, thus saith the Lord God
The prophet was not upon the spot, and could not direct his speech immediately to the Edomites; but he might send this prophecy to their ambassadors at Babylon; or in a letter to them in their own land, in the name of the Lord: behold, O Mount Seir, I am against thee:
not the face of the prophet only, but the face of God himself was against them; and a terrible thing it is for any to have God to be against them, whether a nation, or a particular person. The Targum is,

``behold, I send my fury upon thee:''
and I will stretch out mine hand against thee;
which was able to reach them wherever they were: and which, being stretched out, cannot be turned back; and, where it lights, falls heavy indeed; namely, his mighty hand of power and wrath. The Targum is,
``and I will lift up the stroke of my power upon thee;''
that is, lift up his hand and strike powerfully; the consequence of which must be as follows: and I will make thee most desolate;
their land, cities, towns, and villages, all should be utterly laid waste; see ( Revelation 17:16 ) ( 18:8 ) , so it follows:

以西结书 35:3 In-Context

1 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
2 人 子 啊 , 你 要 面 向 西 珥 山 发 预 言 , 攻 击 他 ,
3 对 他 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 西 珥 山 哪 , 我 与 你 为 敌 , 必 向 你 伸 手 攻 击 你 , 使 你 荒 凉 , 令 人 惊 骇 。
4 我 必 使 你 的 城 邑 变 为 荒 场 , 成 为 凄 凉 。 你 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
5 因 为 你 永 怀 仇 恨 , 在 以 色 列 人 遭 灾 、 罪 孽 到 了 尽 头 的 时 候 , 将 他 们 交 与 刀 剑 ,
Public Domain