以西结书 36:18

18 所 以 我 因 他 们 在 那 地 上 流 人 的 血 , 又 因 他 们 以 偶 像 玷 污 那 地 , 就 把 我 的 忿 怒 倾 在 他 们 身 上 。

以西结书 36:18 Meaning and Commentary

Ezekiel 36:18

Wherefore I poured my fury on them
Like a mighty flood that carries all before it, in just retaliation for the blood they had shed upon the land;
the innocent blood, as the Targum; the blood of righteous men, that opposed and reproved them for their sinful ways; the blood of the prophets, that were sent to warn them of them; and especially the blood of the Son of God; for this prophecy reaches further than to the times of the Babylonish captivity: and for their idols wherewith they had polluted it;
or, "for their dung" F13; their dunghill gods; not only for their idols, and their idolatry, before the Babylonish captivity, which they after that were free from; but for the traditions of their elders, they set up against and above the word of God; and their own legal righteousness, their idols, the works of their hands, which wore as dung; and through their attachment to which they rejected Christ and his righteousness; and which brought wrath upon them, and them into their present captivity.


FOOTNOTES:

F13 (Mhylwlgb) "stercoreis diis suis", Junius & Tremellius, Polanus; "stercoribus suis", Cocceius, Starckius.

以西结书 36:18 In-Context

16 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
17 人 子 啊 , 以 色 列 家 住 在 本 地 的 时 候 , 在 行 动 作 为 上 玷 污 那 地 。 他 们 的 行 为 在 我 面 前 , 好 像 正 在 经 期 的 妇 人 那 样 污 秽 。
18 所 以 我 因 他 们 在 那 地 上 流 人 的 血 , 又 因 他 们 以 偶 像 玷 污 那 地 , 就 把 我 的 忿 怒 倾 在 他 们 身 上 。
19 我 将 他 们 分 散 在 列 国 , 四 散 在 列 邦 , 按 他 们 的 行 动 作 为 惩 罚 他 们 。
20 他 们 到 了 所 去 的 列 国 , 就 使 我 的 圣 名 被 亵 渎 ; 因 为 人 谈 论 他 们 说 , 这 是 耶 和 华 的 民 , 是 从 耶 和 华 的 地 出 来 的 。
Public Domain