Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以斯帖记 4:17

Listen to 以斯帖记 4:17
17 於 是 末 底 改 照 以 斯 帖 一 切 所 吩 咐 的 去 行 。

Images for 以斯帖记 4:17

以斯帖记 4:17 Meaning and Commentary

Esther 4:17

So Mordecai went his way
About the business he was directed to; the word used having sometimes the signification of passing over or transgressing, Jarchi interprets it of Mordecai's transgressing the command, by fasting on a festival; the letter being written on the thirteenth of Nisan, ( Esther 3:12 ) , the next day was the passover, on which he supposes the fast began; and the three days were, the fourteenth, fifteenth, and sixteenth of the month, and belonged to the feast of the passover and of unleavened bread; so the Targum:

and did according to all that Esther had commanded him;
got the Jews together, and kept a fast three days; according to the Midrash F5 they were the thirteenth, fourteenth, and fifteenth of Nisan.


FOOTNOTES:

F5 Midrash Esther, fol. 94. 4.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以斯帖记 4:17 In-Context

15 以 斯 帖 就 吩 咐 人 回 报 末 底 改 说 :
16 「 你 当 去 招 聚 书 珊 城 所 有 的 犹 大 人 , 为 我 禁 食 三 昼 三 夜 , 不 吃 不 喝 ; 我 和 我 的 宫 女 也 要 这 样 禁 食 。 然 後 我 违 例 进 去 见 王 , 我 若 死 就 死 吧 ! 」
17 於 是 末 底 改 照 以 斯 帖 一 切 所 吩 咐 的 去 行 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in