约伯记 27:4

4 我 的 嘴 决 不 说 非 义 之 言 ; 我 的 舌 也 不 说 诡 诈 之 语 。

约伯记 27:4 Meaning and Commentary

Job 27:4

My lips shall not speak wickedness
This is the thing he swears to, this the matter of his oath, not only that he would not speak a wicked word not anything corrupt, unsavoury, unchaste, profane, and idle nor speak evil of his neighbours and friends or of any man; but that he would not speak wickedly of himself, as he must do, if he owned himself to be a wicked man and an hypocrite as his friends charged him, and they would have had him confessed; but he swears he would not utter such wickedness as long as he had any breath in him:

nor my tongue utter deceit;
which respects the same thing; not merely any fallacy or lie, or what might impose upon and deceive another, which yet he was careful of; but such deceit and falsehood as would be a belying himself, which would be the case should he say that he was devoid of integrity and sincerity.

约伯记 27:4 In-Context

2 神 夺 去 我 的 理 , 全 能 者 使 我 心 中 愁 苦 。 我 指 着 永 生 的 神 起 誓 :
3 我 的 生 命 尚 在 我 里 面 ; 神 所 赐 呼 吸 之 气 仍 在 我 的 鼻 孔 内 。
4 我 的 嘴 决 不 说 非 义 之 言 ; 我 的 舌 也 不 说 诡 诈 之 语 。
5 我 断 不 以 你 们 为 是 ; 我 至 死 必 不 以 自 己 为 不 正 !
6 我 持 定 我 的 义 , 必 不 放 松 ; 在 世 的 日 子 , 我 心 必 不 责 备 我 。
Public Domain