约伯记 37:11

11 他 使 密 云 盛 满 水 气 , 布 散 电 光 之 云 ;

约伯记 37:11 Meaning and Commentary

Job 37:11

Also by watering he wearieth the thick cloud
By filling it with a multitude of water, it is as it were loaded and made weary with it; and especially by sending it about thus loaded from place to place before discharged, when it becomes as a weary traveller; and then by letting down the water in it, whereby it spends itself like one that is weary; an emblem of ministers that spend and are spent for the good of men: some render it by serenity or fair weather, and so Mr. Broughton,

``by clearness he wearieth the thick vapours;''

by causing a clear sky he dispels them;

he scattereth his bright cloud;
thin light clouds that have nothing in them, and are soon dispersed and come to nothing, and are seen no more; all emblem of such as are clouds without water, ( Jude 1:12 ) ; see ( Zechariah 11:17 ) ; or "he scatters the cloud by his light" F19; by the sun, which dispels clouds and makes a clear sky; an emblem of the blotting out and forgiveness of sins, and of restoring the manifestations of divine love, and the joys of salvation; see ( Isaiah 44:22 ) .


FOOTNOTES:

F19 (wrwa Nne Uypy) "dispellit nubem luce sua", Munster.

约伯记 37:11 In-Context

9 暴 风 出 於 南 宫 ; 寒 冷 出 於 北 方 。
10 神 嘘 气 成 冰 ; 宽 阔 之 水 也 都 凝 结 。
11 他 使 密 云 盛 满 水 气 , 布 散 电 光 之 云 ;
12 这 云 是 藉 他 的 指 引 游 行 旋 转 , 得 以 在 全 地 面 上 行 他 一 切 所 吩 咐 的 ,
13 或 为 责 罚 , 或 为 润 地 , 或 为 施 行 慈 爱 。
Public Domain