约翰福音 7:34

34 你 们 要 找 我 , 却 找 不 着 ; 我 所 在 的 地 方 你 们 不 能 到 。

约翰福音 7:34 Meaning and Commentary

John 7:34

Ye shall seek me
That is, the Messiah, who he was; meaning, that after his departure they should be in great distress, and be very much on the inquiry after, and solicitous for the coming of the Messiah, to be a Redeemer and Deliverer of them out of their troubles:

and shall not find [me];
no Messiah will appear, no Saviour will be sent, no Redeemer will come to relieve them; they shall inquire, and look for one in vain, as they did.

And where I am, [thither] ye cannot come;
intimating hereby, that not only their temporal estate and condition would be very distressed and miserable, but also their eternal estate; since they should not be able to come where he would be in his human nature, and where he now was as a divine person, namely, in heaven.

约翰福音 7:34 In-Context

32 法 利 赛 人 听 见 众 人 为 耶 稣 这 样 纷 纷 议 论 , 祭 司 长 和 法 利 赛 人 就 打 发 差 役 去 捉 拿 他 。
33 於 是 耶 稣 说 : 我 还 有 不 多 的 时 候 和 你 们 同 在 , 以 後 就 回 到 差 我 来 的 那 里 去 。
34 你 们 要 找 我 , 却 找 不 着 ; 我 所 在 的 地 方 你 们 不 能 到 。
35 犹 太 人 就 彼 此 对 问 说 : 这 人 要 往 那 里 去 , 叫 我 们 找 不 着 呢 ? 难 道 他 要 往 散 住 希 利 尼 中 的 犹 太 人 那 里 去 教 训 希 利 尼 人 麽 ?
36 他 说 : 你 们 要 找 我 , 却 找 不 着 ; 我 所 在 的 地 方 , 你 们 不 能 到 , 这 话 是 甚 麽 意 思 呢 ?
Public Domain