约书亚记 10:31

31 约 书 亚 和 以 色 列 众 人 从 立 拿 往 拉 吉 去 , 对 着 拉 吉 安 营 , 攻 打 这 城 。

约书亚记 10:31 Meaning and Commentary

Joshua 10:31

And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto
Lachish
Which, according to Bunting F4, was eight miles from Libnah, and twenty miles from Jerusalem to the southwest of this city; see ( Joshua 10:5 ) ;

and encamped against it, and fought against it;
for it seems this city stood out, and would not surrender at once, which obliged Joshua to encamp about it, and besiege it.


FOOTNOTES:

F4 Travels of the Patriarchs p. 96.

约书亚记 10:31 In-Context

29 约 书 亚 和 以 色 列 众 人 从 玛 基 大 往 立 拿 去 , 攻 打 立 拿 。
30 耶 和 华 将 立 拿 和 立 拿 的 王 也 交 在 以 色 列 人 手 里 。 约 书 亚 攻 打 这 城 , 用 刀 击 杀 了 城 中 的 一 切 人 口 , 没 有 留 下 一 个 。 他 待 立 拿 王 , 像 从 前 待 耶 利 哥 王 一 样 。
31 约 书 亚 和 以 色 列 众 人 从 立 拿 往 拉 吉 去 , 对 着 拉 吉 安 营 , 攻 打 这 城 。
32 耶 和 华 将 拉 吉 交 在 以 色 列 人 的 手 里 。 第 二 天 约 书 亚 就 夺 了 拉 吉 , 用 刀 击 杀 了 城 中 的 一 切 人 口 , 是 照 他 向 立 拿 一 切 所 行 的 。
33 那 时 基 色 王 荷 兰 上 来 帮 助 拉 吉 , 约 书 亚 就 把 他 和 他 的 民 都 击 杀 了 , 没 有 留 下 一 个 。
Public Domain