约书亚记 16:8

8 从 他 普 亚 往 西 , 到 加 拿 河 , 直 通 到 海 为 止 。 这 就 是 以 法 莲 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。

约书亚记 16:8 Meaning and Commentary

Joshua 16:8

The border went out from Tappuah westward
Which was different from the Tappuah in the tribe of Judah, ( Joshua 15:34 ) ; this was in the tribe of Ephraim on the border of Manasseh, ( Joshua 17:8 ) ;

unto the river Kanah;
supposed by some to be the brook Cherith, by which Elijah hid himself, ( 1 Kings 17:3 1 Kings 17:5 ) ; though objected to by others; it seems to have had its name from the reeds which grew in it, or on the banks of it:

and the goings out thereof were at the sea;
if the river Kanah was the brook Cherith, this must be the dead or salt sea: but that is never called "the sea", rather the Mediterranean sea is meant, and consequently Kanah could not be Cherith, which was at too great a distance from this sea:

this [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by
their families;
that is, this is the description of the border of it; for the cities within are not mentioned, and the descriptions in general are very obscure.

约书亚记 16:8 In-Context

6 往 西 通 到 北 边 的 密 米 他 , 又 向 东 绕 到 他 纳 示 罗 , 又 接 连 到 雅 挪 哈 的 东 边 ;
7 从 雅 挪 哈 下 到 亚 他 绿 , 又 到 拿 拉 , 达 到 耶 利 哥 , 通 到 约 但 河 为 止 ;
8 从 他 普 亚 往 西 , 到 加 拿 河 , 直 通 到 海 为 止 。 这 就 是 以 法 莲 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。
9 另 外 在 玛 拿 西 人 地 业 中 得 了 些 城 邑 和 属 城 的 村 庄 。 这 都 是 分 给 以 法 莲 子 孙 的 。
10 他 们 没 有 赶 出 住 基 色 的 迦 南 人 ; 迦 南 人 却 住 在 以 法 莲 人 中 间 , 成 为 作 苦 工 的 仆 人 , 直 到 今 日 。
Public Domain