约书亚记 19:34

34 又 转 向 西 到 亚 斯 纳 他 泊 , 从 那 里 通 到 户 割 , 南 边 到 西 布 伦 , 西 边 到 亚 设 , 又 向 日 出 之 地 , 达 到 约 但 河 那 里 的 犹 大 。

约书亚记 19:34 Meaning and Commentary

Joshua 19:34

And [then] the coast turneth westward to Aznothtabor
This was the southern border, reaching from east to west; it began at Aznothtabor, which Jerom F7 says was a village in his time belonging to the country of Diocaesarea, in the plains; there is another place called Chislothtabor, on the borders of Zebulun, ( Joshua 19:12 ) ;

and goeth out from thence to Hukkok:
there the southern border ended, which was in the border of Asher, and is the same with Helkath, ( Joshua 19:25 ) ; with which compare ( 1 Chronicles 6:75 ) ;

and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on
the west side and to Judah upon Jordan towards the sunrising;
so that as it was bounded by Lebanon, on the north, near to which some of the cities were, mentioned in ( Joshua 19:33 ) , it had Zebulun on the south, Asher on the west, and Jordan to the east; for by Judah is not meant the tribe of Judah, from which Naphtali was at a great distance, but a city so called, as Fuller F8 seems rightly to conjecture.


FOOTNOTES:

F7 De loc. Heb. fol. 88. I.
F8 Pisgah-Sight, B. 2. c. 4. p. 104.

约书亚记 19:34 In-Context

32 为 拿 弗 他 利 人 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 六 阄 。
33 他 们 的 境 界 是 从 希 利 弗 从 撒 拿 音 的 橡 树 , 从 亚 大 米 尼 吉 和 雅 比 聂 , 直 到 拉 共 , 通 到 约 但 河 ;
34 又 转 向 西 到 亚 斯 纳 他 泊 , 从 那 里 通 到 户 割 , 南 边 到 西 布 伦 , 西 边 到 亚 设 , 又 向 日 出 之 地 , 达 到 约 但 河 那 里 的 犹 大 。
35 坚 固 的 城 就 是 : 西 丁 、 侧 耳 、 哈 末 、 拉 甲 、 基 尼 烈 、
36 亚 大 玛 、 拉 玛 、 夏 琐 、
Public Domain