约书亚记 7:10

10 耶 和 华 吩 咐 约 书 亚 说 : 起 来 ! 你 为 何 这 样 俯 伏 在 地 呢 ?

约书亚记 7:10 Meaning and Commentary

Joshua 7:10

And the Lord said unto Joshua, get thee up
From the ground where he lay prostrate, with his face to it: this he said, not as refusing his supplication to him, but rather as encouraging and strengthening him; though chiefly he said this in order to instruct him, and that he might prepare for what he was to do:

wherefore liest thou thus upon thy face?
in this manner, so distressed and dejected; or for this thing, as the Targum, for this defeat of the army; something else is to be done besides prayer and supplication.

约书亚记 7:10 In-Context

8 主 阿 , 以 色 列 人 既 在 仇 敌 面 前 转 背 逃 跑 , 我 还 有 甚 麽 可 说 的 呢 ?
9 迦 南 人 和 这 地 一 切 的 居 民 听 见 了 就 必 围 困 我 们 , 将 我 们 的 名 从 地 上 除 灭 。 那 时 你 为 你 的 大 名 要 怎 样 行 呢 ?
10 耶 和 华 吩 咐 约 书 亚 说 : 起 来 ! 你 为 何 这 样 俯 伏 在 地 呢 ?
11 以 色 列 人 犯 了 罪 , 违 背 了 我 所 吩 咐 他 们 的 约 , 取 了 当 灭 的 物 ; 又 偷 窃 , 又 行 诡 诈 , 又 把 那 当 灭 的 放 在 他 们 的 家 具 里 。
12 因 此 , 以 色 列 人 在 仇 敌 面 前 站 立 不 住 。 他 们 在 仇 敌 面 前 转 背 逃 跑 , 是 因 成 了 被 咒 诅 的 ; 你 们 若 不 把 当 灭 的 物 从 你 们 中 间 除 掉 , 我 就 不 再 与 你 们 同 在 了 。
Public Domain