箴言 2:13

13 那 等 人 舍 弃 正 直 的 路 , 行 走 黑 暗 的 道 ,

箴言 2:13 Meaning and Commentary

Proverbs 2:13

Who leave the paths of uprightness
Or "righteousness", or the "right [and plain] ways" F21; which the light of nature and the law of God, and especially the Gospel of Christ, direct to; and in which they have been trained up, having had a religious education; for it supposes them to have been externally in these ways, since they are said to leave them; for though persons do not easily and ordinarily leave the ways they have been brought up in, yet sometimes they do; and there are instances of it, and such generally are the worst of men; to walk in the ways of darkness:
sin, ignorance, and infidelity; in which they that walk know not where they are, nor whither they are a going, and which must be very uncomfortable as well as dangerous; in which only works of darkness are done, and which lead to blackness of darkness, the darkness of hell; a miserable choice, a sad change this! So Schultens renders it, "ways of horrid darkness".


FOOTNOTES:

F21 (rvy twxra) "semitas rectas", Mercerus; "itinera recta", Piscator; "itinera planissima", Schultens.

箴言 2:13 In-Context

11 谋 略 必 护 卫 你 ; 聪 明 必 保 守 你 ,
12 要 救 你 脱 离 恶 道 ( 或 译 : 恶 人 的 道 ) , 脱 离 说 乖 谬 话 的 人 。
13 那 等 人 舍 弃 正 直 的 路 , 行 走 黑 暗 的 道 ,
14 欢 喜 作 恶 , 喜 爱 恶 人 的 乖 僻 ,
15 在 他 们 的 道 中 弯 曲 , 在 他 们 的 路 上 偏 僻 。
Public Domain