箴言 20:19

19 往 来 传 舌 的 , ? 漏 密 事 ; 大 张 嘴 的 , 不 可 与 他 结 交 。

箴言 20:19 Meaning and Commentary

Proverbs 20:19

He that goeth about [as] a talebearer revealeth secrets
Or, "he that revealeth secrets goeth about as a talebearer"; a man that has really got the secrets of others out of them respecting themselves and families, and the affairs of them, or however pretends he master of them; goes about telling his tales from house to house, to the great prejudice of those whose secrets he is entrusted with, or pretends to be; and to the great prejudice of those to whom he tells them, as well as to his own; this is contrary to the law of Moses, and the rules of Christianity, ( Leviticus 19:16 ) ( 1 Timothy 5:13 ) ; therefore meddle not with him that flattereth with his lips;
or "mingle not with him" F7; do not associate with him, do not keep him company, have nothing to say to him or do with him; for when he flatters you, and highly praises and extols you, he has a design upon you to get what he can out of you, in order to expose you elsewhere; therefore suspect him, be upon your guard, shun him and avoid him. It may be applied to false teachers, and their deceptions with good words and fair speeches; the word used signifies to deceive with the lips; see ( Romans 16:18 ) ; and well agrees with the parasites of Rome, ( Revelation 18:23 ) .


FOOTNOTES:

F7 (brett al) "non miscebis te", Pagninus, Montanus; "ne misceas te", Baynus, Mercerus; "ne admisceto te", Junius & Tremellius, Piscator; "ne commiscearis", Michaelis; "ne admisceas te", Schultens.

箴言 20:19 In-Context

17 以 虚 谎 而 得 的 食 物 , 人 觉 甘 甜 ; 但 後 来 , 他 的 口 必 充 满 尘 沙 。
18 计 谋 都 凭 筹 算 立 定 ; 打 仗 要 凭 智 谋 。
19 往 来 传 舌 的 , ? 漏 密 事 ; 大 张 嘴 的 , 不 可 与 他 结 交 。
20 咒 骂 父 母 的 , 他 的 灯 必 灭 , 变 为 漆 黑 的 黑 暗 。
21 起 初 速 得 的 产 业 , 终 久 却 不 为 福 。
Public Domain