箴言 27:11

11 我 儿 , 你 要 作 智 慧 人 , 好 叫 我 的 心 欢 喜 , 使 我 可 以 回 答 那 讥 诮 我 的 人 。

Images for 箴言 27:11

箴言 27:11 Meaning and Commentary

Proverbs 27:11

My son, be wise, and make my heart glad
That is, show thyself to be a wise man by thy words and actions; endeavour to get a good share of wisdom and knowledge, and make a good use of it, and that will rejoice my heart; as nothing more gladdens the heart of a parent than the wisdom and prudent behaviour of his son; see ( Proverbs 10:1 ) ( Proverbs 23:15 Proverbs 23:24 Proverbs 23:25 ) ;

that I may answer him that reproacheth me;
with begetting a foolish son, or a wicked man; or making him such by ill examples; or through neglect of education; or by using too much severity in it.

箴言 27:11 In-Context

9 膏 油 与 香 料 使 人 心 喜 悦 ; 朋 友 诚 实 的 劝 教 也 是 如 此 甘 美 。
10 你 的 朋 友 和 父 亲 的 朋 友 , 你 都 不 可 离 弃 。 你 遭 难 的 日 子 , 不 要 上 弟 兄 的 家 去 ; 相 近 的 邻 舍 强 如 远 方 的 弟 兄 。
11 我 儿 , 你 要 作 智 慧 人 , 好 叫 我 的 心 欢 喜 , 使 我 可 以 回 答 那 讥 诮 我 的 人 。
12 通 达 人 见 祸 藏 躲 ; 愚 蒙 人 前 往 受 害 。
13 谁 为 生 人 作 保 , 就 拿 谁 的 衣 服 ; 谁 为 外 女 作 保 , 谁 就 承 当 。
Public Domain