箴言 5:2

2 为 要 使 你 谨 守 谋 略 , 嘴 唇 保 存 知 识 。

箴言 5:2 Meaning and Commentary

Proverbs 5:2

That thou mayest regard discretion
Observe it; retain it in thine heart, as Aben Ezra adds, and use it; think, speak, and act discreetly, and so avoid the bad woman afterwards described: the Vulgate Latin version is, "that thou mayest keep the thoughts"; and so Gersom interprets the word; "good thoughts", according to the Septuagint version; the thoughts of the heart are to be observed. A man of spiritual wisdom will take notice of them; evil thoughts, which lead to uncleanness, are to be repressed and kept in; good ones to be cherished and improved; wise and sagacious ones (such the word here used signifies) are to be attended to, as being of great advantage in the various affairs and business of life; and spiritual and evangelical wisdom helps to such thoughts, and directs to the observance and exercise of them; and [that] thy lips may keep knowledge;
may be able to speak of things worthy to be known, and communicate the knowledge of them to others; by which means useful knowledge will be kept and preserved, and be continued in successive ages; see ( Malachi 2:7 ) ; even the knowledge of God and of Christ, and of the Gospel and its doctrines; and which will be a means of preserving men, as from false doctrine, error, and heresy, so from profaneness and immorality; and particularly from the adulterous woman, next described.

箴言 5:2 In-Context

1 我 儿 , 要 留 心 我 智 慧 的 话 语 , 侧 耳 听 我 聪 明 的 言 词 ,
2 为 要 使 你 谨 守 谋 略 , 嘴 唇 保 存 知 识 。
3 因 为 淫 妇 的 嘴 滴 下 蜂 蜜 ; 他 的 口 比 油 更 滑 ,
4 至 终 却 苦 似 茵 ? , 快 如 两 刃 的 刀 。
5 他 的 脚 下 入 死 地 ; 他 脚 步 踏 住 阴 间 ,
Public Domain