箴言 8:8

8 我 口 中 的 言 语 都 是 公 义 , 并 无 弯 曲 乖 僻 。

箴言 8:8 Meaning and Commentary

Proverbs 8:8

All the words of my mouth [are] in righteousness
Or "with righteousness" F24; are connected with it, are agreeable to it; are righteous ones, consistent with righteousness, with the righteous nature, will, and law of God: or "are concerning righteousness" F25 the necessity of righteousness in order to eternal life; the insufficiency of man's own righteousness to entitle to it; the need, worth, and excellency of the righteousness of Christ for that purpose; and of the propriety and usefulness of a life of righteousness and holiness, which the grace of God instructs men in;

[there is] nothing froward or perverse in them;
that is contrary to right reason, or to the law of God, or to the Scriptures of truth, or to the analogy of faith; nor is there any contradiction in the doctrines of the Gospel one to another, but an entire harmony and uniformity in them; they are not "yea" and "nay".


FOOTNOTES:

F24 (qdub) "cum justitia", Piscator, Gejerus, Michaelis; (meta dikaiosunhv) , Sept.
F25 "Gloriatio de justitia sua, vel invitatio ad accipiendam justitiam per fidem", Cocceius.

箴言 8:8 In-Context

6 你 们 当 听 , 因 我 要 说 极 美 的 话 ; 我 张 嘴 要 论 正 直 的 事 。
7 我 的 口 要 发 出 真 理 ; 我 的 嘴 憎 恶 邪 恶 。
8 我 口 中 的 言 语 都 是 公 义 , 并 无 弯 曲 乖 僻 。
9 有 聪 明 的 , 以 为 明 显 , 得 知 识 的 , 以 为 正 直 。
10 你 们 当 受 我 的 教 训 , 不 受 白 银 ; 宁 得 知 识 , 胜 过 黄 金 。
Public Domain