Ezekiel 7:10

10 Behold the day, behold, it is come: the doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride is full blown.

Ezekiel 7:10 Meaning and Commentary

Ezekiel 7:10

Behold the day, behold, it is come
That is, the day of trouble and distress, said to be near, ( Ezekiel 7:3 ) ; the morning is gone forth; (See Gill on Ezekiel 7:7); the rod hath blossomed, pride hath budded;
both these phrases may be understood of Nebuchadnezzar; he was the rod, with which the Lord smote his people, as the Assyrian monarch is called the rod of his anger, ( Isaiah 10:5 ) : and was a very proud prince, and had budded and blossomed, and had brought forth much bad fruit of that kind; see ( Daniel 3:15 ) ( Daniel 4:30 Daniel 4:37 ) ; or these may be separately considered; the rod may be interpreted of Nebuchadnezzar, which had been growing up, and preparing for the chastisement of the people of the Jews, and now was just ready to be made use of; and "pride" may respect the sin of that people, which was the cause of their being smitten with this rod, as the following words seem to indicate. The Targum is,

``a ruler hath budded, a wicked one hath appeared.''

Ezekiel 7:10 In-Context

8 Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
9 And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will render unto thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that it is I, Jehovah, that smite.
10 Behold the day, behold, it is come: the doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride is full blown.
11 Violence is risen up into a rod of wickedness: nothing of them [shall remain], nor of their multitude, nor of their wealth, nor of the magnificence in the midst of them.
12 The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for fierce anger is upon all the multitude thereof.

Footnotes 1

  • [a]. Or 'destiny:' lit. 'turn,' or 'cycle.'
The Darby Translation is in the public domain.