Jeremiah 36:7

7 It may be they will present their supplication before Jehovah, and that they will return every one from his evil way; for great is the anger and the fury that Jehovah hath pronounced against this people.

Jeremiah 36:7 Meaning and Commentary

Jeremiah 36:7

It may be they will present their supplication before the Lord,
&c.] Or, "perhaps their supplication will fall" F15; they will present it in an humble manner before him; alluding to the prostration of their bodies, and dejection of their countenances, in prayer: and will return every man from his evil way;
not only pray for mercy, but repent of sin, and reform; without which mercy is not to be expected: for great [is] the anger and fury that the Lord hath pronounced against
this people;
a very sore judgment, no less than the utter destruction of their city, temple, and nation.


FOOTNOTES:

F15 (Mtnxt lpt ylwa) "forte, [vel] fortasse cadet deprecatio eorum", Piscator, Schmidt. So Pagninus, Montanus

Jeremiah 36:7 In-Context

5 And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up, I cannot go into the house of Jehovah; but go thou in,
6 and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of Jehovah in the ears of the people in the house of Jehovah upon the fast day; and thou shalt also read them in the ears of all Judah that come from their cities.
7 It may be they will present their supplication before Jehovah, and that they will return every one from his evil way; for great is the anger and the fury that Jehovah hath pronounced against this people.
8 And Baruch the son of Nerijah did according to all that the prophet Jeremiah commanded him, reading in the book the words of Jehovah in Jehovah's house.
9 And it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, in the ninth month, [that] they proclaimed a fast before Jehovah, for all the people in Jerusalem, and for all the people that came from the cities of Judah to Jerusalem.

Footnotes 2

  • [a]. Lit. 'their supplication will fall.'
  • [b]. Lit. 'before the face of.'
The Darby Translation is in the public domain.