John 1:4-14

Listen to John 1:4-14
4 In him was life, and the life was the light of men. [a]
5 And the light appears in darkness, and the darkness apprehended it not.
6 There was a man sent from [b] God, his name John.
7 He came for witness, that he might witness concerning the light, that all might believe through him.
8 *He* was not the light, but that he might witness concerning the light.
9 The true light was that which, coming into the world, lightens [c] every man.
10 He was in the world, and the world had [its] being through him, and the world knew him not.
11 He came to his own, [d] and his own received him not;
12 but as many as received him, to them gave he [the] right [e] to be children [f] of God, to those that believe on [g] his name;
13 who have been born, not of blood, nor of flesh's will, nor of man's will, but of God.
14 And the Word became flesh, and dwelt [h] among us (and we have contemplated his glory, a glory as of an only-begotten with [i] a father), full of grace and truth;

Images for John 1:4-14

Footnotes 9

  • [a] This latter is a reciprocal proposition, i.e. it can also he read 'the light of men was the life.'
  • [b] Para, with genitive, 'from with,' see v. 14, Note d.
  • [c] Or 'is light to every man.' Not 'enlightens,' but 'sheds its light upon.'
  • [d] Or, 'what was his own,' but the neuter is used by John in the most general way for persons.
  • [e] Exousia: 'right to take that place:' see Matt. 10.1.
  • [f] Teknon: see Note, Mark 7.27.
  • [g] Eis: see Note. 2Tim. 1.12.
  • [h] Lit. 'tabernacled.'
  • [i] para, with a genitive as here, means 'on the part of;' 'from with' gives the sense. But this must not be understood in the sense of 'with' merely. It has not this significance in the New Testament.
The Darby Translation is in the public domain.