Compare Translations for Deuteronomy 13:13

13 that wicked men have sprung up among you, led the inhabitants of their city astray, and said, 'Let us go and worship other gods,' which you have not known,
13 that certain worthless fellows have gone out among you and have drawn away the inhabitants of their city, saying, 'Let us go and serve other gods,' which you have not known,
13 Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
13 reporting that evil men have gotten together with some of the citizens of the city and have broken away, saying, "Let's go and worship other gods" (gods you know nothing about),
13 some worthless men have gone out from among you and have seduced the inhabitants of their city, saying, 'Let us go and serve other gods ' (whom you have not known ),
13 that troublemakers have arisen among you and have led the people of their town astray, saying, “Let us go and worship other gods” (gods you have not known),
13 'Corrupt men have gone out from among you and enticed the inhabitants of their city, saying, "Let us go and serve other gods" '--which you have not known--
13 that scoundrels among you are leading their fellow citizens astray by saying, ‘Let us go worship other gods’—gods you have not known before.
13 that scoundrels from among you have gone out and led the inhabitants of the town astray, saying, "Let us go and worship other gods," whom you have not known,
13 Certain base fellows are gone out from the midst of thee, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
13 That good-for-nothing persons have gone out from among you, turning the people of their town from the right way and saying, Let us go and give worship to other gods, of whom you have no knowledge;
13 certain wicked people have gone out from your community and they've led the citizens of their town astray by saying: "Come on! We should follow and worship other gods"—ones you haven't experienced before;
13 certain wicked people have gone out from your community and they've led the citizens of their town astray by saying: "Come on! We should follow and worship other gods"—ones you haven't experienced before;
13 certain scoundrels have sprung up among you and have drawn away the inhabitants of their city by saying, 'Let's go and serve other gods, which you haven't known,'
13 There are men, children of Belial, gone out from among you, and they have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, whom ye have not known;
13 that some worthless people of your nation have misled the people of their town to worship gods that you have never worshiped before.
13 that some worthless people of your nation have misled the people of their town to worship gods that you have never worshiped before.
13 have been led away from the LORD your God by worthless people. You may hear that these people have been saying, "Let's worship other gods." (Those gods may be gods you've never heard of.)
13 Certain base fellows are gone out from the midst of you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known;
13 certain men, the sons of Belial, are gone out from among you and have incited the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known,
13 Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying , Let us go and serve other gods, which ye have not known ;
13 {worthless men} have gone out from your midst and have seduced the inhabitants of their town, {saying}, 'Let us go and serve other gods!' whom you have not known,
13 Evil men have gone out from you, and have caused all the inhabitants of their land to fall away, saying, Let us go and worship other gods, whom ye knew not,
13 that evil people have moved in among you. And they might lead the people of that city away from God, saying, "Let's go and worship other gods." (These are gods you have not known.)
13 You hear that evil men have appeared among you. They've tried to get the people of their town to do something wrong. They've said, "Let's go and worship other gods." But you haven't known anything about those gods before.
13 that scoundrels from among you have gone out and led the inhabitants of the town astray, saying, "Let us go and worship other gods," whom you have not known,
13 Children of Belial are gone out of the midst of thee, and have withdrawn the inhabitants of their city, and have said: Let us go, and serve strange gods which you know not:
13 that certain base fellows have gone out among you and have drawn away the inhabitants of the city, saying, 'Let us go and serve other gods,' which you have not known,
13 that certain base fellows have gone out among you and have drawn away the inhabitants of the city, saying, 'Let us go and serve other gods,' which you have not known,
13 `Certain men, the children of Belial, have gone out from among you and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, "Let us go and serve other gods," which ye have not known,'
13 `Certain men, the children of Belial, have gone out from among you and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, "Let us go and serve other gods," which ye have not known,'
13 that certen beyng the childern of Beliall are gone out from amonge you and haue moued the enhabiters of their citie sayeng: lat vs goo and serue straunge Goddes whiche ye haue not knowen.
13 egressi sunt filii Belial de medio tui et averterunt habitatores urbis tuae atque dixerunt eamus et serviamus diis alienis quos ignoratis
13 egressi sunt filii Belial de medio tui et averterunt habitatores urbis tuae atque dixerunt eamus et serviamus diis alienis quos ignoratis
13 [Certain] men, the children of Belial, have gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
13 Certain base fellows are gone out from the midst of you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known;
13 The sons of Belial went out from the midst of thee, and turned away the dwellers of the city, and said, Go we, and serve alien gods, which ye knew not, (The sons of Belial went out from thy midst, and turned away that city's inhabitants, for they said, Let us go, and serve foreign, or other, gods, which ye knew not,)
13 Men, sons of worthlessness, have gone out of thy midst, and they force away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known --

Deuteronomy 13:13 Commentaries