Deuteronomy 8:16

16 He gave you manna to eat in the wilderness, something your ancestors had never known, to humble and test you so that in the end it might go well with you.

Deuteronomy 8:16 in Other Translations

KJV
16 Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
ESV
16 who fed you in the wilderness with manna that your fathers did not know, that he might humble you and test you, to do you good in the end.
NLT
16 He fed you with manna in the wilderness, a food unknown to your ancestors. He did this to humble you and test you for your own good.
MSG
16 the God who gave you manna to eat in the wilderness, something your ancestors had never heard of, in order to give you a taste of the hard life, to test you so that you would be prepared to live well in the days ahead of you.
CSB
16 He fed you in the wilderness with manna that your fathers had not known, in order to humble and test you, so that in the end He might cause you to prosper.

Deuteronomy 8:16 Meaning and Commentary

Deuteronomy 8:16

Who fed thee in the wilderness with manna
Even all the forty years they were in it, ( Exodus 16:35 ) which thy fathers knew not; when they first saw it, ( Exodus 16:15 )

that he might humble thee, and that he might prove thee;
they were kept humble, being dependent on God for their daily bread, having nothing in the wilderness to support themselves with; and this tried them, whether they would trust in God for their daily supply, and be thankful for it, or not:

to do thee good at thy latter end;
that by living on such light bread, and this only and continually, his goodness might appear the greater, and be the sweeter to them, when they came into a land abounding with all good things; which is not to be understood of the latter end and last days of their commonwealth, as our version, with the Septuagint, Samaritan, Arabic versions, and others, and the Targum of Onkelos; but of time following nearer, and the phrase should be rendered "hereafter" {y}; which better agrees with the promise of a divine blessing; though, come when it would, it was the more acceptable for the trial; as heaven will be the sweeter to the saints, through the afflictions, hardships, straits, and difficulties, which attend them here.


FOOTNOTES:

F25 (Ktyrxab) "tandem", Tigurine version, Vatablus, Piscator; "posthac", Noldius, p. 180. No. 807.

Deuteronomy 8:16 In-Context

14 then your heart will become proud and you will forget the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
15 He led you through the vast and dreadful wilderness, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and scorpions. He brought you water out of hard rock.
16 He gave you manna to eat in the wilderness, something your ancestors had never known, to humble and test you so that in the end it might go well with you.
17 You may say to yourself, “My power and the strength of my hands have produced this wealth for me.”
18 But remember the LORD your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth, and so confirms his covenant, which he swore to your ancestors, as it is today.

Cross References 3