Compare Translations for Ecclesiastes 2:23

23 For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.
23 For all his days are full of sorrow, and his work is a vexation. Even in the night his heart does not rest. This also is vanity.
23 For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
23 Pain and grief from dawn to dusk. Never a decent night's rest. Nothing but smoke.
23 Because all his days his task is painful and grievous; even at night his mind does not rest. This too is vanity.
23 All their days their work is grief and pain; even at night their minds do not rest. This too is meaningless.
23 For all his days are sorrowful, and his work burdensome; even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.
23 Their days of labor are filled with pain and grief; even at night their minds cannot rest. It is all meaningless.
23 For all their days are full of pain, and their work is a vexation; even at night their minds do not rest. This also is vanity.
23 For all his days are [but] sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
23 All his days are sorrow, and his work is full of grief. Even in the night his heart has no rest. This again is to no purpose.
23 All their days are pain, and their work is aggravation; even at night, their hearts don't find rest. This too is pointless.
23 All their days are pain, and their work is aggravation; even at night, their hearts don't find rest. This too is pointless.
23 His whole life is one of pain, and his work is full of stress; even at night his mind gets no rest. This too is pointless.
23 For all his days are sorrows, and his travail vexation: even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
23 As long as you live, everything you do brings nothing but worry and heartache. Even at night your mind can't rest. It is all useless.
23 As long as you live, everything you do brings nothing but worry and heartache. Even at night your mind can't rest. It is all useless.
23 Their entire life is filled with pain, and their work is unbearable. Even at night their minds don't rest. Even this is pointless.
23 For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.
23 For all his days are only sorrows, and his travail grief; yea, his heart does not take rest in the night. This is also vanity.
23 For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
23 All his days [are] painful, his labor [brings] grief, and his heart cannot rest at night. This also [is] vanity!
23 For all his days of sorrows, and vexation of spirit is his; in the night also his heart rests not. This is also vanity.
23 All of their lives their work is full of pain and sorrow, and even at night their minds don't rest. This is also useless.
23 As long as he lives, his work is nothing but pain and sorrow. Even at night his mind can't rest. That doesn't have any meaning either.
23 For all their days are full of pain, and their work is a vexation; even at night their minds do not rest. This also is vanity.
23 All his days are full of sorrows and miseries, even in the night he doth not rest in mind: and is not this vanity?
23 For all his days are full of pain, and his work is a vexation; even in the night his mind does not rest. This also is vanity.
23 For all his days are full of pain, and his work is a vexation; even in the night his mind does not rest. This also is vanity.
23 For all his days are sorrows and his travail grief. Yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
23 For all his days are sorrows and his travail grief. Yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
23 cuncti dies eius doloribus et aerumnis pleni sunt nec per noctem mente requiescit et haec non vanitas est
23 cuncti dies eius doloribus et aerumnis pleni sunt nec per noctem mente requiescit et haec non vanitas est
23 For all his days [are] sorrows, and his labor grief; yes, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
23 For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.
23 All his days be full of sorrows and mischiefs, and by night he resteth not in soul; and whether this is not vanity? (All his days be full of sorrows and mischiefs, and at night his soul resteth not; and is not this all empty and futile?)
23 For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also [is] vanity.

Ecclesiastes 2:23 Commentaries