1 Chronik 26:28

28 und über alles, was Samuel, der Seher, und Saul, der Sohn Kis', und Abner, der Sohn Ners, und Joab, der Sohn der Zeruja, geheiligt hatten. Alles Geheiligte stand unter der Aufsicht Schelomiths und seiner Brüder. -

1 Chronik 26:28 Meaning and Commentary

1 Chronicles 26:28

And all that Samuel the seer
Or prophet, won in battle with the Philistines:

and Saul the son of Kish;
in his wars with the Moabites, Edomites, Amalekites, and Philistines:

and Abner the son of Ner:
the general of his army, who as such had his share in the spoils:

and Joab the son of Zeruiah;
the general of David's army, who fought with the Ammonites, Syrians, and others; all of whom

had dedicated
more or less towards the building of the temple, and the support of it, it being known by them all that God would have a place to put his name in:

[and] whosoever had dedicated anything, it was under the hand of
Shelomith, and of his brethren:
this man had a great trust committed to him, with his brethren; some, before mentioned, are said to be over the treasures, some over one part, and some over another; but this man was over all of them, he had the superintendency of the whole.

1 Chronik 26:28 In-Context

26 Dieser Schelomith und seine Brüder waren über alle Schätze der geheiligten Dinge, welche der König David und die Häupter der Väter, die Obersten über tausend und über hundert, und die Obersten des Heeres geheiligt hatten;
27 von den Kriegen und von der Beute hatten sie sie geheiligt zur Unterhaltung des Hauses Jehovas;
28 und über alles, was Samuel, der Seher, und Saul, der Sohn Kis', und Abner, der Sohn Ners, und Joab, der Sohn der Zeruja, geheiligt hatten. Alles Geheiligte stand unter der Aufsicht Schelomiths und seiner Brüder. -
29 Von den Jizharitern waren Kenanja und seine Söhne für die äußeren Geschäfte über Israel, als Vorsteher und Richter. -
30 Von den Hebronitern waren Haschabja und seine Brüder, wackere Männer, tausendsiebenhundert, zur Aufsicht über Israel diesseit des Jordan gegen Abend, für alle Angelegenheiten Jehovas und für den Dienst des Königs. -
The Elberfelder Bible is in the public domain.