1 Könige 1:42

42 Während er noch redete, siehe, da kam Jonathan, der Sohn Abjathars, des Priesters. Und Adonija sprach: Komm, denn du bist ein wackerer Mann und wirst gute Botschaft bringen.

1 Könige 1:42 Meaning and Commentary

1 Kings 1:42

And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar
the priest came
Whom his father had left in the city, to observe what passed there, and give him notice of it:

and Adonijah said unto him, come in, for thou [art] a valiant man, and
bringest good tidings;
which seems to be not a very wise speech, as if there was a connection between being valiant, and bringing good news, or that the one had any influence upon the other; though perhaps it means no more than a good man, "a man of virtue" F9, as it may be rendered; one that fears sin, as the Targum, and so would report nothing but what was true, and therefore might be depended on; see ( 2 Samuel 18:27 ) ; the same phrase is rendered "a worthy man", ( 1 Kings 1:52 ) .


FOOTNOTES:

F9 (lyx vya) "vir virtutis", Montanus, Vatablus.

1 Könige 1:42 In-Context

40 Und alles Volk zog hinauf hinter ihm her; und das Volk blies auf Flöten, und sie freuten sich mit großer Freude, so daß die Erde barst von ihrem Geschrei.
41 Und Adonija hörte es und alle die Geladenen, die bei ihm waren, als sie eben das Essen beendigt hatten; und Joab hörte den Schall der Posaune und sprach: Weshalb dieses Geschrei der lärmenden Stadt?
42 Während er noch redete, siehe, da kam Jonathan, der Sohn Abjathars, des Priesters. Und Adonija sprach: Komm, denn du bist ein wackerer Mann und wirst gute Botschaft bringen.
43 Da antwortete Jonathan und sprach zu Adonija: Jawohl! Unser Herr, der König David, hat Salomo zum König gemacht.
44 Und der König hat Zadok, den Priester, und Nathan, den Propheten, und Benaja, den Sohn Jojadas, und die Kerethiter und die Pelethiter mit ihm gesandt, und sie haben ihn auf der Mauleselin des Königs reiten lassen;
The Elberfelder Bible is in the public domain.