1 Könige 16:7

7 Und auch war durch Jehu, den Sohn Hananis, den Propheten, das Wort Jehovas wider Baesa und wider sein Haus ergangen, sowohl wegen all des Bösen, das er in den Augen Jehovas getan hatte, um ihn durch das Tun seiner Hände zu reizen, so daß er dem Hause Jerobeams gleich war, als auch weil er dieses erschlagen hatte.

1 Könige 16:7 Meaning and Commentary

1 Kings 16:7

And also by the hand of the prophet Jehu, the son of Hanani,
came the word of the Lord against Baasha, and against his house
Which is here repeated, as Abarbinel thinks, because in the former prophecy the threatening was on account not of his own sin, but because he made Israel to sin; but here it is because of his own evil works, as it follows:

even for all the evil that he did in the sight of the Lord, in
provoking him to anger with the work of his hands, in being like the
house of Jeroboam:
worshipping the golden calves as they did:

and because he killed him;
either Jeroboam; for, according to Dr. Lightfoot F2, he was alive this year; rather Nadab the son of Jeroboam, who it is certain was slain by Baasha; though it may refer, as Abarbinel thinks, to the whole house of Jeroboam; though it was agreeable to the will of God, yet was not done by Baasha with any regard to it, but to gratify his malice and ambition, and therefore punishable for it.


FOOTNOTES:

F2 Works, vol. 1. p. 79.

1 Könige 16:7 In-Context

5 Und das Übrige der Geschichte Baesas und was er getan hat, und seine Macht, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel?
6 Und Baesa legte sich zu seinen Vätern, und er wurde begraben zu Tirza. Und Ela, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
7 Und auch war durch Jehu, den Sohn Hananis, den Propheten, das Wort Jehovas wider Baesa und wider sein Haus ergangen, sowohl wegen all des Bösen, das er in den Augen Jehovas getan hatte, um ihn durch das Tun seiner Hände zu reizen, so daß er dem Hause Jerobeams gleich war, als auch weil er dieses erschlagen hatte.
8 Im sechsundzwanzigsten Jahre Asas, des Königs von Juda, wurde Ela, der Sohn Baesas, König über Israel zu Tirza, zwei Jahre.
9 Und sein Knecht Simri, der Oberste über die Hälfte der Wagen, machte eine Verschwörung wider ihn. Er aber trank und berauschte sich zu Tirza, im Hause Arzas, der über das Haus zu Tirza war.
The Elberfelder Bible is in the public domain.