2 Chronik 21:17

17 Und sie zogen wider Juda herauf und brachen ein und führten alle Habe weg, die sich im Hause des Königs vorfand, und auch seine Söhne und seine Weiber; und es blieb ihm kein Sohn übrig als nur Joahas, der jüngste seiner Söhne.

2 Chronik 21:17 Meaning and Commentary

2 Chronicles 21:17

And they came up into Judah, and brake into it
l In an hostile manner:

and carried away all the substance that was found in the king's house,
his gold, silver, and precious things, the rich furniture of his palace; no mention is made of any other plunder in the city, or the country; so that they seem to have had their principal eye to the king's palace, and the spoil of that; being so directed by the providence of God, who had stirred them up to do this as a punishment of Jehoram:

and his sons also, and his wives;
these they also carried away, all but Athaliah, who hid herself; he through his disease not being able to make any opposition, or to get any forces together to withstand them:

so that there was never a son left him, save Jehoahaz,
the youngest of his sons; the same that is called Ahaziah and Azariah, ( 2 Chronicles 22:1 2 Chronicles 22:6 ) so the prophecy in ( 2 Chronicles 21:14 ) was fulfilled.

2 Chronik 21:17 In-Context

15 du aber wirst schwer erkranken an einer Krankheit deiner Eingeweide, bis deine Eingeweide infolge der Krankheit heraustreten werden Tag für Tag.
16 Und Jehova erweckte wider Joram den Geist der Philister und der Araber, die zur Seite der Kuschiter wohnen.
17 Und sie zogen wider Juda herauf und brachen ein und führten alle Habe weg, die sich im Hause des Königs vorfand, und auch seine Söhne und seine Weiber; und es blieb ihm kein Sohn übrig als nur Joahas, der jüngste seiner Söhne.
18 Und nach allem diesem plagte ihn Jehova mit einer unheilbaren Krankheit in seinen Eingeweiden.
19 Und es geschah von Tag zu Tag, und zur Zeit, als das Ende von zwei Jahren eintrat, daß seine Eingeweide bei seiner Krankheit heraustraten; und er starb unter heftigen Schmerzen. Und sein Volk machte ihm keinen Brand gleich dem Brande seiner Väter.
The Elberfelder Bible is in the public domain.