2 Petrus 3:14

14 Deshalb, Geliebte, da ihr dies erwartet, so befleißiget euch, ohne Flecken und tadellos von ihm erfunden zu werden in Frieden.

2 Petrus 3:14 Meaning and Commentary

2 Peter 3:14

Wherefore, beloved, seeing ye look for these things
For the burning of the heavens and the earth, for the coming of Christ, and for the new heavens and new earth,

be diligent that ye may be found of him;
Christ, or (autw) , "in him", as in ( Philippians 3:9 ) ; for such as are in Christ will have an undoubted right to the new heavens and the new earth, and will certainly dwell in them, because they will be found not in their own righteousness, but in the righteousness of Christ: or "before him", as the Arabic version renders it; before him the Judge of all, at whose tribunal they must stand; but being clothed with his righteousness, and so without spot and blemish, they will not be ashamed before him: or "by him"; Christ first finds his in redemption, and next in the effectual calling, and last of all at his coming, when all the elect will be looked up, gathered in, and presented first to himself, and then to his Father, complete and perfect, not one wanting: and thus to be found in him, and before him, and by him, should be the concern of all that look for the glorious things here spoken of, and particularly that they be found in the following situation and circumstances: in peace; interested in that peace Christ has made by the blood of his cross; for such as are reconciled to God by his death, shall be saved by his life, and live with him in the new heavens and new earth, and for ever in the ultimate glory; and in enjoying that peace of conscience which he himself gives, and which flows from his blood, righteousness, and atonement; so that the day of his coming by death, or at judgment, will not be terrifying to them, but they will look for these things with great delight and satisfaction: or

in peace
one with another; for peace makers and keepers are called the children of God, and so heirs of God, and joint-heirs with Christ; or in happiness and glory, expressed by peace, which is the end of the righteous man, which he enters into at death, and will rest in to all eternity:

without spot and blemish;
no man is so in himself, sanctification is imperfect, and many are the slips and falls of the saints, though their desire is to be harmless and inoffensive, and to give no just occasion for blame or scandal; but the saints are so in Christ Jesus, being washed in his blood, and clothed with his righteousness, and will be found so by him when he comes again, when he will present them to himself a glorious church, without spot or wrinkle, and also before the presence of his Father's glory, as faultless, with exceeding joy; and so will they be fit and meet to be the inhabitants of the new heavens and new earth, and reign with him therein, and be with him to all eternity.

2 Petrus 3:14 In-Context

12 Indem ihr erwartet und beschleuniget die Ankunft des Tages Gottes, dessentwegen die Himmel, in Feuer geraten, werden aufgelöst und die Elemente im Brande zerschmelzen werden.
13 Wir erwarten aber, nach seiner Verheißung, neue Himmel und eine neue Erde, in welchen Gerechtigkeit wohnt.
14 Deshalb, Geliebte, da ihr dies erwartet, so befleißiget euch, ohne Flecken und tadellos von ihm erfunden zu werden in Frieden.
15 Und achtet die Langmut unseres Herrn für Errettung, so wie auch unser geliebter Bruder Paulus nach der ihm gegebenen Weisheit euch geschrieben hat,
16 wie auch in allen seinen Briefen, wenn er in denselben von diesen Dingen redet, von denen etliche schwer zu verstehen sind, welche die Unwissenden und Unbefestigten verdrehen, wie auch die übrigen Schriften, zu ihrem eigenen Verderben.
The Elberfelder Bible is in the public domain.