2 Samuel 21:2

2 Da berief der König die Gibeoniter und redete zu ihnen. (Die Gibeoniter waren aber nicht von den Kindern Israel, sondern von dem Reste der Amoriter; und die Kinder Israel hatten ihnen geschworen; Saul aber suchte sie zu erschlagen, da er für die Kinder Israel und Juda eiferte.)

2 Samuel 21:2 Meaning and Commentary

2 Samuel 21:2

And the king called the Gibeonites
Sent messengers unto them, and summoned them to come to him,

and said unto them;
what is expressed in ( 2 Samuel 21:3 ) ; for what follows is in a parenthesis:

(now the Gibeonites [were] not of the children of Israel;
originally, though they were proselyted to the Jewish religion, and were employed in the menial services of the sanctuary:

but of the remnant of the Amorites;
they were the remains of the old Canaanites, who sometimes in general were called Amorites, otherwise the Gibeonites were called Hivites; see ( Joshua 9:7 ) ( 11:19 ) ;

and the children of Israel had sworn unto them;
by their princes, as Joshua; yet,

and Saul, contrary to this oath, sought to slay them in his zeal to the
children of Israel and Judah);
pretending a great concern for them, for their honour and profit; that these men ought not to live in their cities, and take the bread out of their mouths, and be employed in the service of the sanctuary; but that they ought to be expelled, and even cut off, being the old inhabitants of the land, the Lord ordered to be destroyed; and that though the Israelites had given an oath to the contrary, they were drawn into it by guile and deceit, and therefore not binding upon them; hence he sought by all means to harass and oppress them, and slew many of them, and destroyed them out of their cities, that they might be possessed by Judah and Benjamin; see ( 2 Samuel 4:2 ) , compared with ( Joshua 9:17 ) .

2 Samuel 21:2 In-Context

1 Und es war Hungersnot in den Tagen Davids drei Jahre, Jahr auf Jahr. Und David suchte das Angesicht Jehovas; und Jehova sprach: Es ist wegen Sauls und wegen des Bluthauses, weil er die Gibeoniter getötet hat.
2 Da berief der König die Gibeoniter und redete zu ihnen. (Die Gibeoniter waren aber nicht von den Kindern Israel, sondern von dem Reste der Amoriter; und die Kinder Israel hatten ihnen geschworen; Saul aber suchte sie zu erschlagen, da er für die Kinder Israel und Juda eiferte.)
3 Und David sprach zu den Gibeonitern: Was soll ich für euch tun, und womit soll ich Sühnung tun, daß ihr das Erbteil Jehovas segnet?
4 Und die Gibeoniter sprachen zu ihm: Es ist uns nicht um Silber und Gold zu tun betreffs Sauls und betreffs seines Hauses, und es ist uns nicht darum zu tun, jemand in Israel zu töten. Und er sprach: Was ihr saget, will ich für euch tun.
5 Da sprachen sie zu dem König: Der Mann, der uns vernichtet hat, und der wider uns sann, daß wir vertilgt würden, um nicht mehr zu bestehen in allen Grenzen Israels: -
The Elberfelder Bible is in the public domain.