Apostelgeschichte 12:7

7 Und siehe, ein Engel des Herrn stand da, und ein Licht leuchtete in dem Kerker; und er schlug Petrus an die Seite, weckte ihn und sagte: Stehe schnell auf! Und die Ketten fielen ihm von den Händen.

Apostelgeschichte 12:7 Meaning and Commentary

Acts 12:7

And behold, the angel of the Lord came upon him
Suddenly and at once, and stood by him; this was one of the ministering spirits sent forth by Christ, to minister to a servant of his:

and a light shined in the prison;
the Syriac version renders it, "in the whole house"; and the word that is used does signify an habitation, or a dwelling house properly, but is used also by the Greek writers F6 for a prison: this was an uncommon light produced by the angel, partly as an emblem of the presence, majesty, and power of God, who was present, to work a great deliverance; and partly for the use of Peter, that when being awaked he might see to rise and walk by:

and he smote Peter on the side, and raised him up;
he touched him on that side which lay uppermost, or punched him on it, in order to awake him, and raise him out of his sleep:

saying arise up quickly;
without delay, make haste:

and his chains fell off from his hands;
from both his hands, and were left with the soldiers, between whom he slept; which must be ascribed to an almighty power, which caused them to drop off.


FOOTNOTES:

F6 Vid Harpocratian Lex. p. 212.

Apostelgeschichte 12:7 In-Context

5 Petrus nun wurde in dem Gefängnis verwahrt; aber von der Versammlung geschah ein anhaltendes Gebet für ihn zu Gott.
6 Als aber Herodes ihn vorführen wollte, schlief Petrus in jener Nacht zwischen zwei Kriegsknechten, gebunden mit zwei Ketten, und Wächter vor der Tür verwahrten das Gefängnis.
7 Und siehe, ein Engel des Herrn stand da, und ein Licht leuchtete in dem Kerker; und er schlug Petrus an die Seite, weckte ihn und sagte: Stehe schnell auf! Und die Ketten fielen ihm von den Händen.
8 Und der Engel sprach zu ihm: Gürte dich und binde deine Sandalen unter. Er tat aber also. Und er spricht zu ihm: Wirf dein Oberkleid um und folge mir.
9 Und er ging hinaus und folgte ihm und wußte nicht, daß es Wirklichkeit war, was durch den Engel geschah; er meinte aber, ein Gesicht zu sehen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.