Apostelgeschichte 19:26

26 und ihr sehet und höret, daß dieser Paulus nicht allein von Ephesus, sondern beinahe von ganz Asien eine große Volksmenge überredet und abgewandt hat, indem er sagt, daß das keine Götter seien, die mit Händen gemacht werden.

Apostelgeschichte 19:26 Meaning and Commentary

Acts 19:26

Moreover, ye see and hear
Demetrius appeals to their senses of seeing and hearing; they saw what was done in their own city, and they had heard how things were elsewhere; they might believe what they saw with their eyes, and they had reason to depend upon the report which was brought to their ears:

that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul
hath persuaded and turned away much people;
by "all Asia" is meant Ionia, that part of Asia, of which Ephesus was the metropolis; from whence great multitudes came to Ephesus, and heard Paul in the school of Tyrannus, ( Acts 19:10 ) so that not only many in the city of Ephesus, but even in almost every city and town of Asia, had heard and received the Gospel preached by Paul; of whom Demetrius speaks very contemptibly, as if he was a worthless vagabond fellow, who had the art of persuading and deluding people; he prevailed upon them to believe in Christ whom he preached, and turned away much people from the worshipping of idols, to the living God:

saying, that they be no gods which are made with hands;
such as was their Diana, and the images of her, which these workmen made; and consequently if his doctrine prevailed, as it had much already, their trade would be worth nothing, and their livelihood be lost, which was the grand thing they had in view; for one would think they could never believe themselves, that the images they made were really gods; but whether they did or not, certain it is, that the apostle's doctrine was true, that such could not be gods, and which agrees both with reason and revelation.

Apostelgeschichte 19:26 In-Context

24 Denn ein Gewisser, mit Namen Demetrius, ein Silberschmied, der silberne Tempel der Artemis machte, verschaffte den Künstlern nicht geringen Erwerb;
25 und nachdem er diese samt den Arbeitern derartiger Dinge versammelt hatte, sprach er: Männer, ihr wisset, daß aus diesem Erwerb unser Wohlstand ist;
26 und ihr sehet und höret, daß dieser Paulus nicht allein von Ephesus, sondern beinahe von ganz Asien eine große Volksmenge überredet und abgewandt hat, indem er sagt, daß das keine Götter seien, die mit Händen gemacht werden.
27 Nicht allein aber ist für uns Gefahr, daß dieses Geschäft in Verachtung komme, sondern auch, daß der Tempel der großen Göttin Artemis für nichts geachtet und auch ihre herrliche Größe, welche ganz Asien und der Erdkreis verehrt, vernichtet werde.
28 Als sie aber das hörten und voll Wut wurden, schrieen sie und sagten: Groß ist die Artemis der Epheser!
The Elberfelder Bible is in the public domain.