Apostelgeschichte 25:17

17 Als sie nun hierher zusammengekommen waren, setzte ich mich, ohne Aufschub zu machen, tags darauf auf den Richterstuhl und befahl, den Mann vorzuführen;

Apostelgeschichte 25:17 Meaning and Commentary

Acts 25:17

Therefore when they were come hither
To Caesarea, namely the chief priests and elders of the Jews:

without any delay on the morrow, I sat on the judgment seat:
that is, the next day after they came down, Festus went into the judgment hall, and took his place there, in order to hear this cause; which circumstance he mentions, to show how expeditious he was:

and I commanded the man to be brought forth:
from his place of confinement, to the hall, to answer for himself.

Apostelgeschichte 25:17 In-Context

15 wegen dessen, als ich zu Jerusalem war, die Hohenpriester und die Ältesten der Juden Anzeige machten, indem sie ein Urteil gegen ihn verlangten;
16 denen ich antwortete: Es ist bei den Römern nicht Sitte, irgend einen Menschen preiszugeben, ehe der Angeklagte seine Ankläger persönlich vor sich habe und Gelegenheit bekommen, sich wegen der Anklage zu verantworten.
17 Als sie nun hierher zusammengekommen waren, setzte ich mich, ohne Aufschub zu machen, tags darauf auf den Richterstuhl und befahl, den Mann vorzuführen;
18 über welchen, als die Verkläger auftraten, sie keine Beschuldigung von dem vorbrachten, was ich vermutete.
19 Sie hatten aber etliche Streitfragen wider ihn wegen ihres eigenen Gottesdienstes und wegen eines gewissen Jesus, der gestorben ist, von welchem Paulus sagte, er lebe.
The Elberfelder Bible is in the public domain.