Apostelgeschichte 27:6

6 und als der Hauptmann daselbst ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, brachte er uns auf dasselbe.

Apostelgeschichte 27:6 Meaning and Commentary

Acts 27:6

And there the centurion found a ship of Alexandria
Alexandria was the chief city in Egypt, built by Alexander the great, from whom it took its name; it was situated near the sea, and had a famous haven or port, which R. Benjamin F14 calls (hayrdnokla lv lmnh) , "the port of Alexandria"; from hence ships were sent into several parts for trade and commerce, and one of these Julius found at Myra: the top sail was a distinguishing sign of a ship of Alexandria, for none might spread their top sails but ships of Alexandria F15; these were not obliged to strike sail when they came into a port: the Jewish writers make frequent mention of (tyrdnokla hnypo) , "a ship of Alexandria" F16; by which they intend a ship of a large bulk, which had a cistern in it for fresh water for a long voyage; and by this they distinguish ships of bulk from those small ones, that were used about their coasts; a ship of Alexandria with them was a ship that went from the land of Israel to Alexandria; whereas here it seems to design one that belonged to Alexandria, and went from thence to other parts: and this ship was

sailing into Italy;
and it was usual for ships to go from Alexandria to Puteoli in Italy, and from thence to Alexandria upon trade and business F17

and he put us therein;
the centurion removed Paul and his companions, and the rest of the prisoners, with whatsoever soldiers were under his care, out of the ship of Adramyttium, into the ship of Alexandria; that is, he ordered them to remove out of one into the other.


FOOTNOTES:

F14 Itinerar. p. 121.
F15 Senec. Ep. 77. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 4. c. 2.
F16 T. Bab. Sabbat, fol. 35. 1. & Erubin, fol. 14. 2. & Gloss. in ib. Misn. Ohalot, c. 8. sect. 1. & Celim, c. 15. sect. 1. & Maimon. & Bartenora in ib.
F17 Senec. Ep. 77. Philo in Flaccum, p. 968, 969.

Apostelgeschichte 27:6 In-Context

4 Und von da fuhren wir ab und segelten unter Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren.
5 Und als wir das Meer von Cilicien und Pamphylien durchsegelt hatten, kamen wir nach Myra in Lycien;
6 und als der Hauptmann daselbst ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, brachte er uns auf dasselbe.
7 Als wir aber viele Tage langsam segelten und mit Mühe gen Knidus gekommen waren, segelten wir, da uns der Wind nicht heranließ, unter Kreta hin, gegen Salmone;
8 und als wir mit Mühe an ihr dahinfuhren, kamen wir an einen gewissen Ort, Schönhafen genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasea war.
The Elberfelder Bible is in the public domain.