Daniel 5:7

7 Der König rief mit Macht, daß man die Beschwörer, die Chaldäer und die Wahrsager hereinbringe; und der König hob an und sprach zu den Weisen von Babel: Jeder, der diese Schrift lesen und ihre Deutung mir anzeigen wird, der soll mit Purpur bekleidet werden, mit einer goldenen Kette um seinen Hals, und er soll als Dritter im Königreich herrschen.

Daniel 5:7 Meaning and Commentary

Daniel 5:7

The king cried aloud to bring in the astrologers, the
Chaldeans, and the soothsayers
Or, "with strength" F14; with a strong voice, as loud as he could; which is expressive of the fright he was in, and of his eagerness and impatience of information; laying aside all decency, and forgetting his royal majesty, like a man out of his senses, quite distracted, as it were: of the "astrologers" (See Gill on Daniel 1:20), (See Gill on Daniel 2:2), this was the usual course the kings of Babylon took, when they had matters of difficulty upon them, as appears from ( Daniel 2:2 ) ( Daniel 4:6 Daniel 4:7 ) and though they found it oftentimes fruitless and vain, yet still they pursued it; so besotted and addicted were they to this kind of superstition: and the king spake and said to the wise men of Babylon;
who were presently brought in from the several parts of the city where they dwelt, and probably many of them might be at court at that time; and being introduced into the hall where the king and his nobles were, he addressed them in the following manner; whosoever shall read this writing, and show me the interpretation
thereof:
pointing to the writing upon the wall, which continued; and which neither the king nor any about him could read or interpret, and therefore both are required to be done: he shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his
neck;
or "with purple" F15; the colour wore by persons of rank and figure; and the chain of gold was an emblem of honour and dignity, and more to be regarded for that than for the value of the gold of which it was made: and shall be the third ruler in the kingdom;
not rule over the third part of the kingdom, as Aben Ezra; but be the third man in the kingdom; next to the king and the queen mother, or to the king and the heir apparent; or one of the third principal rulers; or one of the three presidents of the kingdom, as Daniel afterwards was.


FOOTNOTES:

F14 (lyxb) "cum virtute", Vatablus; "in virtute", Montanus; "fortiter", Cocceius; "cum robore", Michaelis.
F15 (anwgra) "purpura", Vatablus, Pagninus; Montanus; Grotius, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Michaelis.

Daniel 5:7 In-Context

5 In demselben Augenblick kamen Finger einer Menschenhand hervor und schrieben, dem Leuchter gegenüber, auf den Kalk der Wand des königlichen Palastes; und der König sah die Hand, welche schrieb.
6 Da veränderte sich die Gesichtsfarbe des Königs, und seine Gedanken ängstigten ihn; und die Bänder seiner Hüften lösten sich, und seine Knie schlugen aneinander.
7 Der König rief mit Macht, daß man die Beschwörer, die Chaldäer und die Wahrsager hereinbringe; und der König hob an und sprach zu den Weisen von Babel: Jeder, der diese Schrift lesen und ihre Deutung mir anzeigen wird, der soll mit Purpur bekleidet werden, mit einer goldenen Kette um seinen Hals, und er soll als Dritter im Königreich herrschen.
8 Dann kamen alle Weisen des Königs herbei; aber sie vermochten nicht die Schrift zu lesen, noch die Deutung derselben dem König kundzutun.
9 Da geriet der König Belsazar in große Angst, und seine Gesichtsfarbe veränderte sich an ihm; und seine Gewaltigen wurden bestürzt.
The Elberfelder Bible is in the public domain.