Deuternomium 23:19

19 Du sollst deinem Bruder keinen Zins auflegen, Zins von Geld, Zins von Speise, Zins von irgend einer Sache, die verzinst wird

Deuternomium 23:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:19

Thou shalt not lend upon usury to thy brother
One of the same nation and religion, and who is in poor and necessitous circumstances, and wants either food for himself and family, or money to carry on his husbandry, till such times as the fruits of his ground will bring him in a sufficiency for his support, and the payment of what he borrows, and which is to be lent him without any interest: as the Jews were chiefly employed in husbandry, and not merchandise, they had but little occasion to borrow, and when they did could not afford to pay interest, as persons concerned in merchandise, whose gains are great, are able to do; and it is but reasonable that such persons should; but that the Israelites, when poor and in distress, might not be bowed down under their burdens, this law is made for their relief:

usury of money, usury of victuals, usury of anything that is lent
upon usury;
this takes in all sorts of usury, whether what is lent be money or food, or anything else, no interest was to be taken for it; (See Gill on Leviticus 25:36); (See Gill on Leviticus 25:37).

Deuternomium 23:19 In-Context

17 Es soll keine Buhlerin sein unter den Töchtern Israels, und es soll kein Buhler sein unter den Söhnen Israels.
18 Du sollst nicht den Lohn einer Hure, noch den Preis eines Hundes in das Haus Jehovas, deines Gottes, bringen zu irgend einem Gelübde; denn auch diese beiden sind ein Greuel für Jehova, deinen Gott.
19 Du sollst deinem Bruder keinen Zins auflegen, Zins von Geld, Zins von Speise, Zins von irgend einer Sache, die verzinst wird
20 Dem Fremden magst du Zins auflegen, aber deinem Bruder sollst du keinen Zins auflegen; damit Jehova, dein Gott, dich segne in allem Geschäft deiner Hand in dem Lande, wohin du kommst, um es in Besitz zu nehmen.
21 Wenn du Jehova, deinem Gott, ein Gelübde tust, so sollst du nicht zögern, es zu bezahlen; denn Jehova, dein Gott, wird es gewißlich von dir fordern, und es wird Sünde an dir sein
The Elberfelder Bible is in the public domain.