Deuternomium 29:19

19 und es geschehe, wenn er die Worte dieses Eidschwures hört, daß er sich in seinem Herzen segne und spreche: Ich werde Frieden haben, wenn ich auch in der Verstocktheit meines Herzens wandle! Damit zu Grunde gehe das Getränkte mit dem Durstigen.

Deuternomium 29:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 29:19

And it cometh to pass, when he heareth the words of this
curse
That is, the man before compared to a root bearing bitter herbs, when he should hear the curses pronounced by the law against such persons as himself:

that he bless himself in his heart;
inwardly pronounce himself blessed, thinking himself secure from the curse of the law, and flattering himself it will never reach him nor come upon him:

saying, I shall have peace;
all happiness and prosperity, in soul, body, and estate; inward peace of mind now, and eternal peace hereafter:

though I walk in the imagination of my heart;
in worshipping idols which he vainly and wickedly imagined to be gods; to the worship of which his wicked heart prompted him, and he was resolutely and stubbornly bent upon, and in which he continued:

to add drunkenness to thirst;
as a thirsty man to quench his thirst drinks, and adds to that, or drinks yet more and more until he is drunken; so a man inclined to idolatry, that has a secret desire after it, thirsts after such stolen or forbidden waters, and drinks of them, adds thereunto, drinks again and again until he is drunk with the wine of fornication, or idolatry, as it is called ( Revelation 17:2 ) ; so the Targums of Onkelos and Jonathan understand the words of adding sin to sin, particularly of adding sins of ignorance to pride, or to presumptuous ones. Wicked men, deceivers and deceived, always grow worse and worse, increasing to more ungodliness, and yet promise themselves peace and impunity, ( 1 Thessalonians 5:3 ) .

Deuternomium 29:19 In-Context

17 und ihr habt ihre Scheusale gesehen, und ihre Götzen von Holz und Stein, Silber und Gold, die bei ihnen sind,
18 daß kein Mann oder Weib, oder Geschlecht oder Stamm unter euch sei, dessen Herz sich heute von Jehova, unserem Gott, abwende, um hinzugehen, den Göttern jener Nationen zu dienen; daß nicht eine Wurzel unter euch sei, die Gift und Wermut trage,
19 und es geschehe, wenn er die Worte dieses Eidschwures hört, daß er sich in seinem Herzen segne und spreche: Ich werde Frieden haben, wenn ich auch in der Verstocktheit meines Herzens wandle! Damit zu Grunde gehe das Getränkte mit dem Durstigen.
20 Nicht wird Jehova ihm vergeben wollen, sondern alsdann wird der Zorn Jehovas und sein Eifer rauchen wider selbigen Mann; und der ganze Fluch, der in diesem Buche geschrieben ist, wird auf ihm ruhen, und Jehova wird seinen Namen unter dem Himmel austilgen;
21 und Jehova wird ihn aus allen Stämmen Israels zum Unglück aussondern, nach all den Flüchen des Bundes, der in diesem Buche des Gesetzes geschrieben ist.
The Elberfelder Bible is in the public domain.