Deuternomium 32:17

17 Sie opferten den Dämonen, die Nicht-Gott sind, Göttern, die sie nicht kannten, neuen, die vor kurzem aufgekommen waren, die eure Väter nicht verehrten.

Deuternomium 32:17 Meaning and Commentary

Deuteronomy 32:17

They sacrificed to devils, not to God
Their sacrifices being continued, when it was the will of God they should cease, were reckoned by him not as, offered to him, but to demons, and to such that were not God; they being therein under the instigation of Satan, and doing his lusts, ( John 8:44 ) ; just as Pagans and Papists, worshipping idols under the influence and direction of Satan, are said to worship devils, and sacrifice to them, ( 1 Corinthians 10:20 ) ( Revelation 9:20 ) ; and indeed setting up their own righteousness was sacrificing to their own net, and burning incense to their own drag, to an idol, and not to God: to which may be added, that whereas they trampled under foot the Son of God, and did despite to the Spirit of grace, by which Christ cast out devils, and offered himself without spot, they excluded two of the divine Persons in the Deity, and so worshipped not the true God, Father, Son, and Spirit:

to gods whom they knew not, to [gods that] came newly up;
such as angels, into the worship of which they fell, as their writings testify {i}, and to which the apostle seems to have respect, ( Colossians 2:18 ) ;

whom your fathers feared not;
paid no regard unto, put no trust or confidence in; or, as the Targum of Jonathan,

``with whom your fathers had nothing to do:''

as they had not with the idol of man's righteousness, but wholly looked unto and trusted in the grace and righteousness of Christ, and expected salvation alone by him: the Gospel of righteousness and salvation by Christ was preached to our first parents in Eden's garden, which they embraced and believed in; Noah was an heir and preacher of the righteousness of faith, that is, of the righteousness of Christ, received by faith; that righteousness, which was what Abraham believed in, was imputed to him for his justifying righteousness; and Jacob waited for the Messiah, the salvation of God; in short all the Old Testament saints were saved by the grace of Christ, as we are; the idols, the works of men's own righteousness, are new deities they paid no deference to, placed no confidence in.


FOOTNOTES:

F9 Vid. Van Till in loc.

Deuternomium 32:17 In-Context

15 Da ward Jeschurun fett und schlug aus; du wurdest fett, dick, feist! Und er verließ Gott, der ihn gemacht hatte, und verachtete den Fels seiner Rettung.
16 Sie reizten ihn zur Eifersucht durch fremde Götter, durch Greuel erbitterten sie ihn.
17 Sie opferten den Dämonen, die Nicht-Gott sind, Göttern, die sie nicht kannten, neuen, die vor kurzem aufgekommen waren, die eure Väter nicht verehrten.
18 Den Felsen, der dich gezeugt, vernachlässigtest du, und vergaßest den Gott, der dich geboren.
19 Und Jehova sah es und verwarf sie, vor Unwillen über seine Söhne und seine Töchter.
The Elberfelder Bible is in the public domain.