Deuternomium 7:22

22 Und Jehova, dein Gott, wird diese Nationen nach und nach vor dir austreiben; du wirst sie nicht eilends vernichten können, damit nicht das Wild des Feldes sich wider dich mehre.

Deuternomium 7:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 7:22

And the Lord thy God will put out those nations before thee by
little and little
Which is observed for their encouragement, who seeing that all were not destroyed at once, might fear the work would never be thoroughly accomplished; see ( Exodus 23:30 ) ,

thou mayest not consume them at once;
though it was in the power of their hands to do it, there being some wise reasons for sparing them awhile, at least for not cutting them off all at once, and one follows:

lest the beasts of the field increase upon thee;
through so many places being waste without inhabitants, and there being none to destroy these creatures; and who therefore in course would become more numerous, and so more troublesome and distressing to the Israelites. The Targum of Jonathan adds, by way of explanation,

``when they shall come to devour their carcasses,''

the carcasses of the slain Canaanites; who, if destroyed at once, would be so many, that they would lie unburied, which would invite the beasts of the field to come out of their lurking places to feed upon them, and which might lead them on to mischief among the Israelites.

Deuternomium 7:22 In-Context

20 und auch die Hornissen wird Jehova, dein Gott, gegen sie entsenden, bis die Übriggebliebenen und die sich vor dir Verbergenden umgekommen sind.
21 Erschrick nicht vor ihnen! Denn Jehova, dein Gott, ist in deiner Mitte, ein großer und furchtbarer Gott.
22 Und Jehova, dein Gott, wird diese Nationen nach und nach vor dir austreiben; du wirst sie nicht eilends vernichten können, damit nicht das Wild des Feldes sich wider dich mehre.
23 Und Jehova, dein Gott, wird sie vor dir dahingeben und sie in große Verwirrung versetzen, bis sie vertilgt sind.
24 Und er wird ihre Könige in deine Hand geben, und du wirst ihre Namen vernichten unter dem Himmel hinweg; kein Mensch wird vor dir bestehen, bis du sie vertilgt hast.
The Elberfelder Bible is in the public domain.