Exodus 33:6

6 Und die Kinder Israel rissen sich ihren Schmuck ab an dem Berge Horeb.

Exodus 33:6 Meaning and Commentary

Exodus 33:6

And the children of Israel stripped themselves of their
ornaments
Such as before described, and this they did,

by the Mount Horeb;
before their departure from thence, and where they had been guilty of the idolatry: the words may be literally rendered, "from Mount Horeb" F21; and Jonathan understands the preceding clause of something they put off which they received from thence; but the meaning is, that they went to some distance from Mount Horeb, and there stripped themselves to show their greater humiliation, and the sense they had of their unworthiness of being near to the Lord, or enjoying his presence.


FOOTNOTES:

F21 (rhm) "a monte", V. L. Pagninus, Montanus, Drusius; "procul a monte", Junius & Tremellius, Piscato.

Exodus 33:6 In-Context

4 Und als das Volk dieses böse Wort hörte, da trauerten sie, und keiner legte seinen Schmuck an.
5 Denn Jehova hatte zu Mose gesagt: Sprich zu den Kindern Israel: Ihr seid ein hartnäckiges Volk; zöge ich nur einen Augenblick in deiner Mitte hinauf, so würde ich dich vernichten. Und nun, lege deinen Schmuck von dir, und ich werde wissen, was ich dir tun will.
6 Und die Kinder Israel rissen sich ihren Schmuck ab an dem Berge Horeb.
7 Und Mose nahm das Zelt und schlug es sich auf außerhalb des Lagers, fern vom Lager, und nannte es: Zelt der Zusammenkunft. Und es geschah, ein jeder, der Jehova suchte, ging hinaus zu dem Zelte der Zusammenkunft, das außerhalb des Lagers war.
8 Und es geschah, wenn Mose zu dem Zelte hinausging, so erhob sich das ganze Volk, und sie standen, ein jeder am Eingang seines Zeltes; und sie schauten Mose nach, bis er in das Zelt trat.
The Elberfelder Bible is in the public domain.