Exodus 8:9

9 Und Mose sprach zum Pharao: Bestimme über mich, auf wann ich für dich und für deine Knechte und für dein Volk flehen soll, die Frösche von dir und aus deinen Häusern auszurotten; nur im Strome sollen sie übrigbleiben.

Exodus 8:9 Meaning and Commentary

Exodus 8:9

And Moses said unto Pharaoh, glory over me
If thou canst; take every advantage against me of lessening my glory, and increasing thine own; or vaunt or boast thyself against me, as the phrase is rendered, ( Judges 7:2 ) ( Isaiah 10:15 ) or take this honour and glory to thyself over me, by commanding me, and fixing a time to pray for thee, and I will obey thy orders; which agrees with the Septuagint, Syriac, and Vulgate Latin versions, and the paraphrase of Onkelos, "appoint", or "order for me"; that is, when I shall pray for thee; or do me this honour, to believe me in the sight of the people, to declare before them that thou dost believe that upon my prayer for thee this plague shall be removed:

when shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy
people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may
remain in this river only?
Moses agreed to entreat the Lord for him as he desired, but leaves it with him to fix the time for doing it; and this he did, that it might appear that the removal of the frogs, as well as the bringing of them, would not be owing to chance or to any natural cause, but to the Lord himself; and though Moses had no direction from the Lord for this, that is recorded, yet he might presume upon it, since he was made a god to Pharaoh, and had power to do as he pleased; and also he knew the mind and will of God, and might have now a secret impulse upon his spirit, signifying it to him: and besides, he had the faith of miracles, and strongly believed that God would work this by him, and at whatsoever time should be fixed.

Exodus 8:9 In-Context

7 Und die Schriftgelehrten taten ebenso mit ihren Zauberkünsten und ließen die Frösche über das Land Ägypten heraufkommen.
8 Und der Pharao rief Mose und Aaron und sprach: Flehet zu Jehova, daß er die Frösche von mir und von meinem Volke wegnehme, so will ich das Volk ziehen lassen, daß sie Jehova opfern.
9 Und Mose sprach zum Pharao: Bestimme über mich, auf wann ich für dich und für deine Knechte und für dein Volk flehen soll, die Frösche von dir und aus deinen Häusern auszurotten; nur im Strome sollen sie übrigbleiben.
10 Und er sprach: Auf morgen. Da sprach er: Es sei nach deinem Worte, auf daß du wissest, daß niemand ist wie Jehova, unser Gott.
11 Und die Frösche werden von dir weichen und von deinen Häusern und von deinen Knechten und von deinem Volke; nur im Strome sollen sie übrigbleiben.
The Elberfelder Bible is in the public domain.