Genesis 27:12

12 Vielleicht wird mein Vater mich betasten, und ich werde in seinen Augen sein wie einer, der Spott mit ihm treibt, und ich werde Fluch auf mich bringen und nicht Segen.

Genesis 27:12 Meaning and Commentary

Genesis 27:12

My father peradventure will feel me
For, though he could not see him, and so discern whether he had any hair or no on him, yet, suspecting him by his voice, he might call him to him to feel him, as he did; for Jacob understood his mother right, that he was to represent his brother Esau in the transaction of this affair: and I shall seem to him as a deceiver;
one that imposes upon another and causes him to err, leads him to say or do wrong things: and not only appear as one, but be really one, and even a very great one, as the doubling of the radical letters in the word shows; yea, the worst of deceivers, a deceiver of a parent, of one that was both aged and blind: and I shall bring a curse upon me, and not a blessing;
and he might justly fear, that should he be found out, it would so provoke his father, that instead of blessing him, he would curse him, see ( Deuteronomy 27:18 ) .

Genesis 27:12 In-Context

10 und du sollst es deinem Vater bringen, daß er esse, damit er dich segne vor seinem Tode.
11 Da sprach Jakob zu Rebekka, seiner Mutter: Siehe, mein Bruder Esau ist ein haariger Mann, und ich bin ein glatter Mann.
12 Vielleicht wird mein Vater mich betasten, und ich werde in seinen Augen sein wie einer, der Spott mit ihm treibt, und ich werde Fluch auf mich bringen und nicht Segen.
13 Seine Mutter aber sprach zu ihm: Dein Fluch komme auf mich, mein Sohn! Höre nur auf meine Stimme und gehe, hole mir.
14 Und er ging und holte und brachte sie seiner Mutter. Und seine Mutter bereitete ein schmackhaftes Gericht, wie sein Vater es gern hatte.
The Elberfelder Bible is in the public domain.