Genesis 29:1

1 Und Jakob erhob seine Füße und ging nach dem Lande der Kinder des Ostens.

Genesis 29:1 Meaning and Commentary

Genesis 29:1

Then Jacob went on his journey
After the above vow at Bethel, and having had some intimation that what he desired would be granted him; or "he lift up his feet" F24, which not only shows that he walked afoot, but that he went on his journey with great cheerfulness; for having such gracious promises made him, that God would be with him, and keep him, and supply him with all necessaries, and return him again to the land of Canaan, which made his heart glad; his heart, as the Jewish writers say F25, lift up his legs, and he walked apace, and with great alacrity: and came into the land of the people of the east;
the land of Mesopotamia or Syria, which lay to the east of the land of Canaan, see ( Isaiah 9:11 ) ; hither he came by several days' journeys.


FOOTNOTES:

F24 (wylgr-avyw) "et levavit pedes suos", Pagninus, Montanus, Vatablus, Fagius; "sustulit", Drusius, Schmidt.
F25 Bereshit Rabba, sect. 70. fol. 62. 2. Jarchi in loc.

Genesis 29:1 In-Context

1 Und Jakob erhob seine Füße und ging nach dem Lande der Kinder des Ostens.
2 Und er sah: und siehe, ein Brunnen auf dem Felde; und siehe, daselbst waren drei Herden Schafe an demselben gelagert, denn aus diesem Brunnen tränkte man die Herden; und der Stein auf der Öffnung des Brunnens war groß.
3 Und waren alle Herden dort zusammengetrieben, so wälzte man den Stein von der Öffnung des Brunnens und tränkte die Schafe; und man brachte den Stein wieder auf die Öffnung des Brunnens an seinen Ort.
4 Und Jakob sprach zu ihnen: Meine Brüder, woher seid ihr? Und sie sprachen: Wir sind von Haran.
5 Da sprach er zu ihnen: Kennet ihr Laban, den Sohn Nahors? Und sie sprachen: Wir kennen ihn.
The Elberfelder Bible is in the public domain.