Hesekiel 23:17

17 Und die Söhne Babels kamen zu ihr zum Liebeslager und verunreinigten sie durch ihre Hurerei. Und als sie sich an ihnen verunreinigt hatte, riß sich ihre Seele von ihnen los.

Hesekiel 23:17 Meaning and Commentary

Ezekiel 23:17

And the Babylonians came to her in the bed of love
Entered into alliance with the Jews, and worshipped together in the same idols' temple. Jarchi thinks this refers to the messengers of the king of Babylon to Hezekiah; who were gladly received by him, and to whom he showed all the treasures of his house: and they defiled her with their whoredom;
or with their idols, as the Targum; they drew them into their idolatrous practices; which were defiling them, and by which they were corrupted from the simplicity of the true worship of God: and she was polluted with them, and her mind was alienated from them:
or "plucked", or "disjoined from them" F25; the Chaldeans, broke league and covenant with them, hating them as much as before they doted upon them; this was done in the times of Jehoiakim and Zedekiah, who rebelled against the king of Babylon, ( 2 Kings 24:1 2 Kings 24:20 ) as it often is the case with lewd women, when they have satisfied their lust with their gallants, loath and despise them, and cast them off.


FOOTNOTES:

F25 (Mhm hvpn eqtw) "avulsa est", Munster; "et luxata est anima ipsius ab eis", Junius & Tremellius, Polanus.

Hesekiel 23:17 In-Context

15 mit Gürteln an ihren Hüften gegürtet, überhängende Mützen auf ihren Häuptern, von Aussehen Ritter insgesamt, ähnlich den Söhnen Babels in Chaldäa, ihrem Geburtslande;
16 und sie entbrannte gegen sie, als ihre Augen sie sahen, und sie sandte Boten zu ihnen nach Chaldäa.
17 Und die Söhne Babels kamen zu ihr zum Liebeslager und verunreinigten sie durch ihre Hurerei. Und als sie sich an ihnen verunreinigt hatte, riß sich ihre Seele von ihnen los.
18 Und als sie ihre Hurereien aufdeckte und ihre Blöße aufdeckte, da riß sich meine Seele von ihr los, so wie meine Seele sich von ihrer Schwester losgerissen hatte.
19 Und sie mehrte ihre Hurereien, indem sie der Tage ihrer Jugend gedachte, als sie im Lande Ägypten hurte
The Elberfelder Bible is in the public domain.