Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Hiob 41:4

Listen to Hiob 41:4
4 (H40:23) Wird er einen Bund mit dir machen, daß du ihn zum ewigen Knechte nehmest?

Hiob 41:4 Meaning and Commentary

Job 41:4

Will he make a covenant with thee?
&c.] To live in friendship or servitude, as follows;

wilt thou take him for a servant for ever?
oblige him to serve thee for life, or reduce him to perpetual bondage; signifying, that he is not to be tamed or brought into subjection; which is true of the whale, but not of the crocodile; for several authors F9 speak of them as making a sort of a truce with the priests of Egypt for a certain time, and of their being tamed so as to be handled, and fed, and brought up in the house.


FOOTNOTES:

F9 Herodot, ut supra, (Euterpe, sive, l. 2.) c. 69. Aelian. l. 8. c. 2. & l. 10. c. 21. Solin. c. 45. Plin. l. 8. c. 46.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Hiob 41:4 In-Context

2 (H40:21) Kannst du einen Binsenstrick durch seine Nase ziehen, und seinen Kinnbacken mit einem Ringe durchbohren?
3 (H40:22) Wird er viel Flehens an dich richten, oder dir sanfte Worte geben?
4 (H40:23) Wird er einen Bund mit dir machen, daß du ihn zum ewigen Knechte nehmest?
5 (H40:24) Wirst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel, und ihn anbinden für deine Mädchen?
6 (H40:25) Werden die Fischergenossen ihn verhandeln, ihn verteilen unter Kaufleute?
The Elberfelder Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in