Hohelied 2:8

8 Horch! mein Geliebter! Siehe, da kommt er, springend über die Berge, hüpfend über die Hügel.

Hohelied 2:8 Meaning and Commentary

Song of Solomon 2:8

The voice of my beloved!
&c.] So says the church, who well knew Christ her beloved's voice; which is known by all believers in him, and is distinguished by them from the voice of others; by the majesty and authority of it; by the power and efficacy of it; by its directing them to himself, and by the pleasure it gives them: and she speaks of it as being very delightful to her; it being the voice of him whom she loved, and a voice of love, grace, and mercy, of peace, pardon, righteousness, and salvation; and, being observed before, what follows shows that Christ is heard before he is seen; he is first heard of in the Gospel, before he is seen, by an eye of faith: and such would have others observe the voice of Christ as well as they, for here the church speaks to the daughters of Jerusalem; and it seems by this, that, by some means or another, Christ had been disturbed, and had departed from the church for a while, and was now upon the return to her, which made his voice the more joyful to her; behold, he cometh, leaping upon the mountains, skipping upon the
hills;
this may be, understood, either of Christ's first coming in the flesh, much prophesied of, long expected, and was very welcome: this was attended with many difficulties, comparable to mountains and hills; that he the Son of God should become man; that he should obey, suffer, and die for men, fulfil the law, satisfy justice, atone for sin, and save from all enemies; but those which seemed insuperable were easily surmounted by Christ: or of his spiritual coming; sometimes he withdraws himself, and then returns again, and faith, spying him at a distance, rejoices at his nearer approach; for impediments in his way, occasioned by the unbelief, carnality, lukewarmness, backslidings, and ingratitude of his people, are removed and got over by him, nothing being able to separate from his love; and his coming, either way, is with all readiness, swiftness, speed, and haste. And a "behold" is prefixed to this, as a note of admiration and attention; and is so, whether applied to the one or other. Christ's incarnation was matter of wonder, "behold, a virgin" ( Isaiah 7:14 ) ; and so his manifestation of himself to his people, and not to others, is marvellous, "Lord, how is it" ( John 14:22 ) ; and both comings are visible, glorious, and delightful. Ambrose F7 has these remarkable words, by way of paraphrase, on this passage,

``Let us see him leaping; he leaped out of heaven into the virgin, out of the womb into the manger, out of the manger into Jordan, out of Jordan to the cross, from the cross into the tomb, out of the grave into heaven.''
The allusion is to the leaping of a roe, or a young hart, as in ( Song of Solomon 2:9 ) , which is remarkable for its leaping, even one just yeaned {h}; so a young hart is described, by the poet F9, as leaping to its dam the leap of one of these creatures is very extraordinary F11.
FOOTNOTES:

F7 Enarrat. in Psal. cxviii. octon. 7. p. 917.
F8 Vid. Dionys. Perieg. v. 843, 844.
F9 (nebrov aloito) Theocrit. Idyll. 8. prope finem.
F11 "The hart is said to leap sixty feet at a leap", Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 3. c. 17. col. 882.

Hohelied 2:8 In-Context

6 Seine Linke ist unter meinem Haupte, und seine Rechte umfaßt mich.
7 Ich beschwöre euch, Töchter Jerusalems, bei den Gazellen oder bei den Hindinnen des Feldes, daß ihr nicht wecket noch aufwecket die Liebe, bis es ihr gefällt!
8 Horch! mein Geliebter! Siehe, da kommt er, springend über die Berge, hüpfend über die Hügel.
9 Mein Geliebter gleicht einer Gazelle, oder einem Jungen der Hirsche. Siehe, da steht er hinter unserer Mauer, schaut durch die Fenster, blickt durch die Gitter.
10 Mein Geliebter hob an und sprach zu mir: Mache dich auf, meine Freundin, meine Schöne, und komm!
The Elberfelder Bible is in the public domain.