Jeremia 2:37

37 auch von diesen wirst du weggehen mit deinen Händen auf deinem Haupte. Denn Jehova verwirft die, auf welche du vertraust, und es wird dir mit ihnen nicht gelingen.

Jeremia 2:37 Meaning and Commentary

Jeremiah 2:37

Yea, thou shalt go forth from him
From the Egyptian, without any help, and with shame; or, "from this" F21; that is, from this place, from Jerusalem, and from the land of Judea, into captivity; notwithstanding all the promised and expected help from Egypt, ( 2 Kings 24:7 2 Kings 24:10 ) : and thine hands upon thine head;
plucking and dishevelling the hair, as women in distress; so Tamar, when abused by her brother, laid her hand on her head, and went out crying, ( 2 Samuel 13:19 ) : for the Lord hath rejected thy confidences;
those in whom they trusted, as the Egyptians; so that they should be of no service to them; or them, because of their trust and confidence in men, when it ought to have been placed above in himself: and thou shalt not prosper in them;
or because of them, as Kimchi; but shalt go into captivity.


FOOTNOTES:

F21 (hz tam) "ab hoc, sub. loco", Gataker; "ab ista", Munster, Grotius; "sub. terra, etiam hinc exibis", Cocceius.

Jeremia 2:37 In-Context

35 Und du sagst: Ich bin unschuldig, ja, sein Zorn hat sich von mir abgewandt. Siehe, ich werde Gericht an dir üben, weil du sagst: Ich habe nicht gesündigt.
36 Was läufst du so sehr, um deinen Weg zu ändern? Auch wegen Ägyptens wirst du beschämt werden, wie du wegen Assyriens beschämt worden bist;
37 auch von diesen wirst du weggehen mit deinen Händen auf deinem Haupte. Denn Jehova verwirft die, auf welche du vertraust, und es wird dir mit ihnen nicht gelingen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.