Jeremia 5:3

3 Jehova, sind deine Augen nicht auf die Treue gerichtet? Du hast sie geschlagen, aber es hat sie nicht geschmerzt; du hast sie vernichtet: Sie haben sich geweigert, Zucht anzunehmen; sie haben ihre Angesichter härter gemacht als einen Fels, sie haben sich geweigert, umzukehren.

Jeremia 5:3 Meaning and Commentary

Jeremiah 5:3

O Lord, are not thine eyes upon the truth?
&c.] That is, thou hast no regard to such deceitful men, such hypocritical worshippers and formal professors, but to true and upright men: God looks not at outward appearances, but to the heart; he can see through all masks and vizards, there is no deceiving of him; he desires truth in the inward parts, and his eyes are on that; he has respect to men that have the truth of grace, the root of the matter in them, oil in their vessels, together with the lamps of an outward profession: his eyes are on such as have a true inward sense of sin, a genuine repentance for it, and that make a sincere, hearty, and ingenuous confession of it; to this man he looks, that is poor, and of a contrite spirit; he is nigh to such, and dwells with them; when he has no regard to the sad countenances and disfigured faces of Pharisees; to the tears of a profane Esau, or to the external humiliations and concessions of a wicked Pharaoh: his eyes are upon the internal graces of his own Spirit; to love, that is in deed and in truth; to hope, that is without dissimulation, and to faith unfeigned: and so the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions render it, "thine eyes are unto faith"; or, respect faith F16; the faith of Christians, as Jerom interprets it. Faith is a grace well pleasing to God, and everything that is done in faith is so, and nothing else; it is a grace that gives glory to God, and on which he has put much honour, in making it the receiver of all the blessings of grace, and connecting salvation with it; he has so great a regard for it, that whatever it asks it has of him. In short, the sense is, that the eyes of the Lord, of his love, favour, good will, and delight, are upon such whose hearts are upright towards him; who draw nigh to him in truth, worship him in spirit and in truth, and are hearty to his cause and interest, and faithful to his word and ordinances; who are lovers of truth; of Christ, who is the truth itself; and of his Gospel, the word of truth, and the doctrines of it; see ( 1 Samuel 16:7 ) ( 2 Chronicles 16:9 ) . Thou hast stricken them, but they have not grieved;
that is, the Lord had courted and chastised them with afflictive providences; he had brought his judgments upon them, and had smitten them with the sword, or famine, or pestilence, or some such sore calamity, and yet it had not brought them to a sense of their sin, and to a godly sorrow for it: thou hast consumed them, but they have refused to receive correction;
God had by his judgments consumed or swept away many of them, yet the rest did not take warning thereby, but went on in their sins; or they were brought near to consumption, as Kimchi interprets it; nevertheless remained obstinate and incorrigible, refused to receive any correction or instruction by such providences: they have made their faces harder than a rock;
becoming more impudent in sinning, not blushing at, or being ashamed for it, and unmoved by judgments and chastising providence: they have refused to return;
to the Lord, and to his worship, from which they revolted; or by repentance, and unto faith and truth, from which they had swerved.


FOOTNOTES:

F16 (hnwmal awlh Kynye) "oculi tui respiciunt fidem", V. L. "ad fidem" Justius & Tremellius, Cocceius, and some in Vatablus.

Jeremia 5:3 In-Context

1 Durchstreifet die Gassen Jerusalems, und sehet doch und erkundet und suchet auf ihren Plätzen, ob ihr jemand findet, ob einer da ist, der Recht übt, der Treue sucht: so will ich ihr vergeben.
2 Und wenn sie sprechen: So wahr Jehova lebt! so schwören sie darum doch falsch. -
3 Jehova, sind deine Augen nicht auf die Treue gerichtet? Du hast sie geschlagen, aber es hat sie nicht geschmerzt; du hast sie vernichtet: Sie haben sich geweigert, Zucht anzunehmen; sie haben ihre Angesichter härter gemacht als einen Fels, sie haben sich geweigert, umzukehren.
4 Und ich sprach: Nur Geringe sind es; die sind betört, weil sie den Weg Jehovas, das Recht ihres Gottes, nicht kennen.
5 Ich will doch zu den Großen gehen und mit ihnen reden; denn sie kennen den Weg Jehovas, das Recht ihres Gottes. Doch sie haben allzumal das Joch zerbrochen, die Bande zerrissen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.