Johannes 11:52

52 und nicht für die Nation allein, sondern auf daß er auch die zerstreuten Kinder Gottes in eins versammelte.

Johannes 11:52 Meaning and Commentary

John 11:52

And not for that nation only
For though Christ, as prophet, was sent to the Jews only, and was the minister of the circumcision, yet as a priest he did not die for them only, but for the Gentiles also; even for the whole mystical Israel of God all the world over, whether among Jews or Gentiles; see ( 1 John 2:2 ) .

But that also he should gather together in one, the children of God
that were scattered abroad;
by which may be meant, not only the elect of God among the Jews, who were scattered amidst the nations of the world, for whom Christ died, and to whom the Gospel was in the first place sent, and who were gathered together into a Gospel church state; see ( John 7:35 ) ( 1 Peter 1:1 1 Peter 1:2 ) ( James 1:1 ) ; but rather the elect of God among the Gentiles, called "the children of God", in opposition to a notion of the Jews, who took this character to themselves, on account of their national adoption, and denied it to the Gentiles, reckoning them no other than as dogs; and because they were the children of God by special adoption, in divine, predestination, and in the covenant of grace; and were so considered, when given to Christ, who looked upon them as in this relation, when he assumed their nature, and died in their room and stead; and not merely because they would hereafter appear to be the children of God in regeneration, and by faith in Christ Jesus, and have the witnessings of the Spirit that they were so; and much less because they had a fitness and disposition to be the children of God, since they were by nature as others, children of wrath: and these are said to be "scattered abroad", both from God, as they were by the fall, and by their own transgressions; which separated between God and them, and set them at a distance from him; for in their nature head, and nature state, they are afar off from him, and from one another; which may regard not only distance of place, being scattered about in the several parts of the world, but their disagreement in mind and judgment, in religion and manners; every one pursuing his own way, going astray like lost sheep: now Christ died for them, in order to bring them nigh to God, to the one true and living God; and to gather them together under one head, himself, their common head; by whom they were represented in his crucifixion, burial, and resurrection; and to make them one body, and bring them into one fold, into one church state here, and at last to one place, to heaven, there to be for ever with him; and so the Persic version renders it, "that he might gather them into one place": and in this, the red heifer was a type of Christ; whose blood was sprinkled directly before the tabernacle of the congregation, and without the camp; and which was done, as a Jewish writer says F17,

``to call to mind the design of the heifer, which was to bring (Myqxwrmh) , "those that were afar off", from the camp of the Shekinah, to be near unto it.''


FOOTNOTES:

F17 Abarbinel in Lev. xix. 3, 4.

Johannes 11:52 In-Context

50 und überleget auch nicht, daß es euch nützlich ist, daß ein Mensch für das Volk sterbe und nicht die ganze Nation umkomme.
51 Dies aber sagte er nicht aus sich selbst, sondern da er jenes Jahr Hoherpriester war, weissagte er, daß Jesus für die Nation sterben sollte;
52 und nicht für die Nation allein, sondern auf daß er auch die zerstreuten Kinder Gottes in eins versammelte.
53 Von jenem Tage an ratschlagten sie nun, auf daß sie ihn töteten.
54 Jesus nun wandelte nicht mehr frei öffentlich unter den Juden, sondern ging von dannen hinweg in die Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt, genannt Ephraim; und daselbst verweilte er mit den Jüngern.
The Elberfelder Bible is in the public domain.