Klagelieder 1:15

15 Der Herr hat alle meine Starken weggerafft in meiner Mitte; er hat ein Fest wider mich ausgerufen, um meine Jünglinge zu zerschmettern; der Herr hat der Jungfrau, der Tochter Juda, die Kelter getreten.

Klagelieder 1:15 Meaning and Commentary

Lamentations 1:15

The Lord hath trodden under foot all my mighty [men] in the
midst of me
As a causeway is trodden; or as mire is trodden under foot in the streets; so were the mighty and valiant men, the soldiers and men of war, trodden under foot and destroyed by the Chaldeans in the streets of Jerusalem, and in the midst of Judea; the Lord so permitting it: he hath called an assembly against me to crush my young men;
the army of the Chaldeans, which were brought against Jerusalem by a divine appointment and call; against whom the choicest and stoutest of them, even their young men, could not stand; but were crushed and broken to pieces by them. The word for "assembly" sometimes signifies an appointed time; a time fixed for solemn festivals, and for calling the people to them; and so the Targum here,

``he hath called or appointed a time to break the strength of my young men;''
the time of Jerusalem's destruction by the Babylonians: the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah, [as] in a
winepress;
in the winepress of his wrath; or however in the winepress of the Babylonians, who are compared to one; into whose hands the Jews falling, were like grapes cast into a winepress, and there trodden by men, in order to squeeze and get out the wine; and in like manner were their blood squeezed out of them and shed. The Targum interprets it of the blood of virginity being poured out, as wine in a press; the virgins of Judah being ravished and defiled by the enemy.

Klagelieder 1:15 In-Context

13 Aus der Höhe hat er ein Feuer in meine Gebeine gesandt, daß es sie überwältigte; ein Netz hat er meinen Füßen ausgebreitet, hat mich zurückgewendet; er hat mich zur Wüste gemacht, siech den ganzen Tag.
14 Angeschirrt durch seine Hand ist das Joch meiner Übertretungen: Sie haben sich verflochten, sind auf meinen Hals gekommen; er hat meine Kraft gebrochen. Der Herr hat mich in Hände gegeben, daß ich mich nicht aufrichten kann.
15 Der Herr hat alle meine Starken weggerafft in meiner Mitte; er hat ein Fest wider mich ausgerufen, um meine Jünglinge zu zerschmettern; der Herr hat der Jungfrau, der Tochter Juda, die Kelter getreten.
16 Darüber weine ich, rinnt mein Auge, mein Auge von Wasser; denn fern von mir ist ein Tröster, der meine Seele erquicken könnte; meine Kinder sind vernichtet, denn der Feind hat obgesiegt.
17 Zion breitet ihre Hände aus: Da ist niemand, der sie tröste. Jehova hat seine Bedränger ringsum gegen Jakob entboten; wie eine Unreine ist Jerusalem unter ihnen geworden.
The Elberfelder Bible is in the public domain.