Levitikus 11:23

23 Aber alles geflügelte Gewürm, das vier Füße hat, soll euch ein Greuel sein.

Levitikus 11:23 Meaning and Commentary

Leviticus 11:23

But all [other] flying creeping things
Excepting the four sorts before mentioned, wherefore we rightly supply the word "other":

which have four feet;
or more; the Vulgate Latin version adds, "only", but wrongly; for those that have more are unclean, and forbidden to be eaten, excepting those in the preceding verse; and most creeping things that fly have six feet, as the locusts themselves, reckoning their leaping legs into the number; though it may be observed, that those creatures that have six feet have but four equal ones, on which they walk or creep; and the two foremost, which are longer, are as hands to them to wipe their eyes with, and protect them from anything that may fall into them and hurt them; they not being able to see clearly because of the hardness of their eyes, as Aristotle


FOOTNOTES:

F1 observes, and particularly it may be remarked of the fly, as it is by Lucian F2, that though it has six feet it only goes on four, using the other two foremost as hands; and therefore you may see it walking on four feet, with something eatable in its hands, lifting them up on high, just after the manner of men: now all such creatures that have four feet or more, excepting the above,

[shall be] an abomination unto you;
abhorred as food, and abstained from.


F1 Ut supra. (Hist. Animal. l. 9. c. 6.)
F2 De Musca.

Levitikus 11:23 In-Context

21 Nur dieses sollt ihr essen von allem geflügelten Gewürm, das auf Vieren geht: was Schenkel hat oberhalb seiner Füße, um damit auf der Erde zu hüpfen.
22 Diese sollt ihr von ihnen essen: den Arbeh nach seiner Art und den Solham nach seiner Art und den Chargol nach seiner Art und den Chagab nach seiner Art.
23 Aber alles geflügelte Gewürm, das vier Füße hat, soll euch ein Greuel sein.
24 Und durch diese werdet ihr euch verunreinigen; jeder, der ihr Aas anrührt, wird unrein sein bis an den Abend;
25 und jeder, der von ihrem Aase trägt, soll seine Kleider waschen und wird unrein sein bis an den Abend.
The Elberfelder Bible is in the public domain.