Lukas 6:26

26 Wehe, wenn alle Menschen wohl von euch reden; denn desgleichen taten ihre Väter den falschen Propheten.

Lukas 6:26 Meaning and Commentary

Luke 6:26

Woe unto you when all men shall speak well of you!
&c.] The word "all", is left out in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic; Persic: and Ethiopic versions, and is wanting in many copies, though it is in the Alexandrian copy; and the meaning is, it looks ill in persons, when the men of the world, wicked men, all of them, or the greater part of them, applaud and commend them; for this can never be, if they are truly religious persons, and are faithful to their principles, and upright in their practices; and do not connive at, or comply with the errors and evil ways of wicked men; for it is no bad sign, to have the good word of good men, and therefore these must be excepted, and the passage must be limited to bad men;

for so did their fathers to the false prophets;
they spoke well of them, and heaped favours, riches, and honours upon them, that they might prophesy unto them things; ( 1 Kings 22:6 1 Kings 22:12 1 Kings 22:27 ) ( Isaiah 30:10 ) , smooth things and deceit.

Lukas 6:26 In-Context

24 Aber wehe euch Reichen, denn ihr habt euren Trost dahin.
25 Wehe euch, die ihr voll seid, denn ihr werdet hungern. Wehe euch, die ihr jetzt lachet, denn ihr werdet trauern und weinen.
26 Wehe, wenn alle Menschen wohl von euch reden; denn desgleichen taten ihre Väter den falschen Propheten.
27 Aber euch sage ich, die ihr höret: Liebet eure Feinde; tut wohl denen, die euch hassen;
28 segnet, die euch fluchen; betet für die, welche euch beleidigen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.