Markus 9:41

41 Denn wer irgend euch mit einem Becher Wassers tränken wird in meinem Namen, weil ihr Christi seid, wahrlich, ich sage euch: er wird seinen Lohn nicht verlieren.

Markus 9:41 Meaning and Commentary

Mark 9:41

For whosoever shall give you a cup of water to drink
Not only one that does a miracle in the name of Christ, but he that shows the least respect, or does the least kindness to any one of his; (See Gill on Matthew 10:42); is to be reckoned a friend, and is so accounted by Christ; and will be sooner or later taken notice of by him, especially, if what he does, be it ever so little, is done on his account:

in my name, because ye belong to Christ;
or as the Syriac version renders it, "on account that ye are Christ's"; are his disciples, are called by his name, are partakers of his grace, bear his image and likeness, are loved by him, interested in him, given to him, redeemed by him called by his grace, and shall be with him:

verily l say unto you, he shall not lose his reward;
(See Gill on Matthew 10:42).

Markus 9:41 In-Context

39 Jesus aber sprach: Wehret ihm nicht, denn es ist niemand, der ein Wunderwerk in meinem Namen tun und bald übel von mir zu reden vermögen wird;
40 denn wer nicht wider uns ist, ist für uns.
41 Denn wer irgend euch mit einem Becher Wassers tränken wird in meinem Namen, weil ihr Christi seid, wahrlich, ich sage euch: er wird seinen Lohn nicht verlieren.
42 Und wer irgend einen der Kleinen, die an mich glauben, ärgern wird, dem wäre besser, wenn ein Mühlstein um seinen Hals gelegt, und er ins Meer geworfen würde.
43 Und wenn deine Hand dich ärgert, so haue sie ab. Es ist dir besser, als Krüppel in das Leben einzugehen, als mit zwei Händen in die Hölle hinabzufahren, in das unauslöschliche Feuer,
The Elberfelder Bible is in the public domain.